Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
音樂盒 - Live in Hong Kong / 1989
Музыкальная шкатулка - Концерт в Гонконге / 1989
这俏皮女娃随着韵律轻松的转
Эта
озорная
девочка
кружится
под
ритм
так
легко,
将心中欢乐随着琴韵尽情相献
и
дарит
счастье,
будто
музыка,
без
берeга.
这俏皮女娃常愿作伴忠心不变
Она
всегда
со
мной,
верна,
как
тень
в
окне,
天光黑夜琴盒打开她照常的转
и
день
и
ночь
танцует
в
шкатулке
на
струне.
这俏皮女娃营造快乐不知忧怨
Эта
весёлая
плутовка
чужая
всем
печалям,
她忠心不二陪伴朋友热诚不变
друзьям
она
дарит
улыбку,
не
изменяя
нам.
这笑容舞姿仍像往日一般温暖
Её
танцующий
взгляд
смеётся,
как
вчера,
她喜欢音乐宁愿长困不作何打算
и
ей
не
нужно
воли
— музыка
ей
игра.
呆板的女孩仍然每天拼命的转
Но
бедняжка,
словно
заводная,
кружится
без
конца,
刻板的生活难望随意自由改变
её
мир
— лишь
механический
танец
без
лица.
琴音不奏完人儿也得继续的转
Даже
если
смолкнет
шарманка,
ей
нет
покоя,
因她的生活全在音乐里头打转
ведь
вся
её
жизнь
— в
этом
хороводе.
这俏皮女娃随着韵律轻松的转
Эта
озорная
девочка
кружится
под
ритм
так
легко,
将心中欢乐随着琴韵尽情相献
и
дарит
счастье,
будто
музыка,
без
берeга.
这俏皮女娃常愿作伴忠心不变
Она
всегда
со
мной,
верна,
как
тень
в
окне,
天光黑夜琴盒打开她照常的转
и
день
и
ночь
танцует
в
шкатулке
на
струне.
这俏皮女娃营造快乐不知忧怨
Эта
весёлая
плутовка
чужая
всем
печалям,
她忠心不二陪伴朋友热诚不变
друзьям
она
дарит
улыбку,
не
изменяя
нам.
这笑容舞姿仍像往日一般温暖
Её
танцующий
взгляд
смеётся,
как
вчера,
她喜欢音乐宁愿长困不作何打算
и
ей
не
нужно
воли
— музыка
ей
игра.
呆板的女孩仍然每天拼命的转
Но
бедняжка,
словно
заводная,
кружится
без
конца,
刻板的生活难望随意自由改变
её
мир
— лишь
механический
танец
без
лица.
琴音不奏完人儿也得继续的转
Даже
если
смолкнет
шарманка,
ей
нет
покоя,
因她的生活全在音乐里头打转
ведь
вся
её
жизнь
— в
этом
хороводе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: F. Mills
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.