Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
转角的夏天
Der Sommer an der Ecke
這個雨天
我想起去年
路過這家店
An
diesem
regnerischen
Tag
erinnere
ich
mich
an
letztes
Jahr,
als
ich
an
diesem
Laden
vorbeikam.
小小屋簷躲兩個笑臉
Unter
einem
kleinen
Vordach
versteckten
sich
zwei
lachende
Gesichter.
很抱歉
說好的
環遊世界
沒陪你實現
Es
tut
mir
leid,
die
versprochene
Weltreise
habe
ich
nicht
mit
dir
verwirklicht.
你相信的眼神太真切
我誤認那就叫永遠
Dein
Blick
war
so
voller
Vertrauen,
dass
ich
fälschlicherweise
dachte,
es
wäre
für
immer.
離開遇見你的那條街
Als
ich
die
Straße
verließ,
in
der
ich
dich
traf,
我才開始掉眼淚
begannen
meine
Tränen
zu
fließen.
感覺就像
再一次分別
Es
fühlte
sich
an
wie
ein
erneuter
Abschied.
離開遇見你的那條街
Als
ich
die
Straße
verließ,
in
der
ich
dich
traf,
回憶突然在眼前
tauchten
plötzlich
Erinnerungen
vor
meinen
Augen
auf.
同樣的街
你的笑曾經
那麼甜
Dieselbe
Straße,
dein
Lächeln
war
einst
so
süß.
揮霍時間不為誰改變
die
Zeit
verschwendet
und
mich
für
niemanden
geändert.
在路途跌跌撞撞不退
Auf
dem
Weg
bin
ich
gestolpert
und
gefallen,
ohne
aufzugeben,
其實是因為有你陪
eigentlich,
weil
du
bei
mir
warst.
離開遇見你的那條街
Als
ich
die
Straße
verließ,
in
der
ich
dich
traf,
我才開始掉眼淚
begannen
meine
Tränen
zu
fließen.
感覺就像再一次分別
Es
fühlte
sich
an
wie
ein
erneuter
Abschied.
離開遇見你的那條街
Als
ich
die
Straße
verließ,
in
der
ich
dich
traf,
回憶突然在眼前
tauchten
plötzlich
Erinnerungen
vor
meinen
Augen
auf.
我們那年
相戀在轉角的夏天
In
jenem
Jahr
verliebten
wir
uns
im
Sommer
an
der
Ecke.
離開遇見你的那條街
Als
ich
die
Straße
verließ,
in
der
ich
dich
traf,
我才開始掉眼淚
begannen
meine
Tränen
zu
fließen.
感覺就像再一次分別
Es
fühlte
sich
an
wie
ein
erneuter
Abschied.
離開遇見你的那條街
Als
ich
die
Straße
verließ,
in
der
ich
dich
traf,
回憶突然在眼前
tauchten
plötzlich
Erinnerungen
vor
meinen
Augen
auf.
我們那年
相戀在轉角的夏天
In
jenem
Jahr
verliebten
wir
uns
im
Sommer
an
der
Ecke.
是我不對
相信了事過
Es
war
mein
Fehler,
ich
glaubte,
dass
die
Dinge
sich
ändern
würden,
會境遷
wenn
Zeit
vergangen
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.