Текст и перевод песни 徐熙娣 - 爱不持久
爱不持久
Любовь не может длиться вечно
愛
不可能持久
Любовь
не
может
длиться
вечно,
尤其當一個人懷疑自己的時候
Особенно
когда
один
начинает
сомневаться.
本來很甜蜜的話
現在卻像在吵架
То,
что
раньше
было
таким
сладким,
теперь
похоже
на
ссору.
如果沒有人先承認自己還愛對方
愛就變成掙扎
Если
никто
первым
не
признается,
что
все
еще
любит,
любовь
становится
борьбой.
愛
不可能持久
Любовь
не
может
длиться
вечно,
尤其當你開始懷疑我不愛你的時候
Особенно
когда
ты
начинаешь
сомневаться
в
моей
любви.
本來想牽你的手
現在卻覺得尷尬
Раньше
я
хотела
взять
тебя
за
руку,
а
теперь
мне
неловко.
如果沒有人先承認自己還愛對方
愛就變成掙扎
Если
никто
первым
не
признается,
что
все
еще
любит,
любовь
становится
борьбой.
我不想失去你
又不知道如何表達
Я
не
хочу
тебя
терять,
но
не
знаю,
как
выразить,
我愛你明明就在心裡面迴盪
Что
люблю
тебя,
это
эхом
звучит
в
моем
сердце.
我不想失去你
又不知道如何表達
Я
не
хочу
тебя
терять,
но
не
знаю,
как
выразить,
下次多希望你能夠鼓起勇氣
說話
Как
сильно
я
хочу,
чтобы
в
следующий
раз
ты
набрался
смелости
и
заговорил.
愛
不可能持久
Любовь
не
может
длиться
вечно,
尤其當你開始懷疑我不愛你的時候
Особенно
когда
ты
начинаешь
сомневаться
в
моей
любви.
本來想牽你的手
現在卻覺得尷尬
Раньше
я
хотела
взять
тебя
за
руку,
а
теперь
мне
неловко.
如果沒有人先承認自己還愛對方
愛就變成掙扎
Если
никто
первым
не
признается,
что
все
еще
любит,
любовь
становится
борьбой.
我不想失去你
又不知道如何表達
Я
не
хочу
тебя
терять,
но
не
знаю,
как
выразить,
我愛你明明就在心裡面迴盪
Что
люблю
тебя,
это
эхом
звучит
в
моем
сердце.
我不想失去你
又不知道如何表達
Я
не
хочу
тебя
терять,
но
не
знаю,
как
выразить,
下次多希望你能夠鼓起勇氣
說話
Как
сильно
я
хочу,
чтобы
в
следующий
раз
ты
набрался
смелости
и
заговорил.
我不想失去你
又不知道如何表達
Я
не
хочу
тебя
терять,
но
не
знаю,
как
выразить,
我愛你明明就在心裡面迴盪
Что
люблю
тебя,
это
эхом
звучит
в
моем
сердце.
我不想失去你
又不知道如何表達
Я
не
хочу
тебя
терять,
но
не
знаю,
как
выразить,
下次多希望你能夠鼓起勇氣
說話
Как
сильно
я
хочу,
чтобы
в
следующий
раз
ты
набрался
смелости
и
заговорил.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.