徐良 - 風雨蕭瑟 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 徐良 - 風雨蕭瑟




風雨蕭瑟
Wind and Rain
绫罗袖空自舞 我客坐举杯处
In silken sleeves, you dance alone, while I, a guest, raise my cup,
看你一颦一笑一殊途
Watching your every frown, every smile, a different path we tread.
一丈珠帘相隔 却似迢迢千辙
A curtain of pearls separates us, yet feels like a thousand miles,
把酒穿肠破肚又奈何
Wine pierces through my gut, but what can be done?
宫廷繁花百烛 惘然春秋几度
Amidst palace blooms and hundreds of candles, I ponder the fleeting seasons,
寻遍一山一河一寸土
Searching every mountain, every river, every inch of land.
别时寒窗陋竹 逢时烟雨楼图
We parted by a cold window, amidst humble bamboo, now reunited amidst painted towers and misty rain,
该剔情愫 七分却入骨
I should discard these feelings, yet seven parts remain deep within my bones.
月下起舞 伊人可还记得路 旧居处
Dancing beneath the moon, do you still recall the path, our old dwelling place?
三更落雨 四更花离树
At the third watch, rain falls, at the fourth, flowers leave the trees.
朝朝暮暮 抚琴栽竹扫叶路 益橘树
Morning and night, I play the qin, plant bamboo, sweep fallen leaves, and tend to the orange trees,
怕伊人归来叹已不故
Fearing that upon your return, you'll sigh at the changes.
蓦然风雨萧瑟 情已深 难自赦
Suddenly, wind and rain turn bleak, my love runs deep, forgiveness is hard to find.
红尘阑珊天地两相隔
The mortal world dims, heaven and earth stand apart,
离人几岁荣枯 风雨过折柳处
The departed one, through years of prosperity and decline, by the willow where the wind and rain pass,
如泣 如诉 如怨 如恸哭
Like weeping, like lamenting, like resentment, like wailing cries.
月下起舞 伊人可还记得路 旧居处
Dancing beneath the moon, do you still recall the path, our old dwelling place?
三更落雨 四更花离树
At the third watch, rain falls, at the fourth, flowers leave the trees.
朝朝暮暮 抚琴栽竹扫叶路 益橘树
Morning and night, I play the qin, plant bamboo, sweep fallen leaves, and tend to the orange trees,
怕伊人归来叹已不故
Fearing that upon your return, you'll sigh at the changes.
月下起舞 伊人可还记得路 旧居处
Dancing beneath the moon, do you still recall the path, our old dwelling place?
三更落雨 四更花离树
At the third watch, rain falls, at the fourth, flowers leave the trees.
朝朝暮暮 抚琴栽竹扫叶路 益橘树
Morning and night, I play the qin, plant bamboo, sweep fallen leaves, and tend to the orange trees,
怕伊人归来叹已不故
Fearing that upon your return, you'll sigh at the changes.
怕伊人归来叹已不故
Fearing that upon your return, you'll sigh at the changes.





Авторы: bu hong, wang bai hong, xu liang

徐良 - 《醉玲瓏》電視原聲帶
Альбом
《醉玲瓏》電視原聲帶
дата релиза
03-08-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.