徳永英明 - Time goes by - перевод текста песни на немецкий

Time goes by - 徳永英明перевод на немецкий




Time goes by
Die Zeit vergeht
Wow wow wow...
Wow wow wow...
きっときっと誰もが
Sicherlich, sicherlich jeder,
何か足りないものを
der etwas Vermisstes
無理に期待しすぎて
mit aller Macht erzwingen will,
人を傷つけている
verletzt dadurch andere.
Wow wow wow...
Wow wow wow...
会えばケンカしてたね
Wenn wir uns trafen, stritten wir, nicht wahr?
長く居すぎたのかな
Waren wir vielleicht zu lange zusammen?
意地を張れば なおさら
Wenn wir stur waren, umso mehr
隙間 広がるばかり
wurde die Kluft zwischen uns nur größer.
Kissをしたり
Uns küssen,
抱き合ったり
uns umarmen,
多分それでよかった
vielleicht war das genug.
あたりまえの
Die selbstverständliche Art
愛し方も
zu lieben
ずっと忘れていたね
hatten wir lange vergessen, nicht wahr?
信じ合える喜びも
Sowohl die Freude, einander vertrauen zu können,
傷つけ合う悲しみも
als auch den Schmerz, uns gegenseitig zu verletzen,
いつかありのままに
werde ich eines Tages so, wie es ist,
愛せるように
lieben können.
Time goes by...
Die Zeit vergeht...
都合悪い時には
Wenn es unbequem wurde,
いつも言い訳してた
habe ich immer Ausreden gesucht.
そうね そんなところは
Ja, in diesem Punkt
二人よく似ていたね
waren wir uns sehr ähnlich, nicht wahr?
安らぎとか
Ruhe
真実とか
und Wahrheit
いつも求めてたけど
habe ich immer gesucht, aber
言葉のように
wie mit Worten
簡単には
konnte ich es nicht einfach
うまく伝えられずに
gut ausdrücken.
もう一度思いだして
Erinnere dich noch einmal daran,
あんなにも愛したこと
wie sehr wir uns geliebt haben.
"アリガトウ"が言える
Bis die Zeit kommt,
時がくるまで
dass ich „Danke“ sagen kann,
Say goodbye...
Sag auf Wiedersehen...
残された傷あとが
In dem Moment, in dem die hinterlassenen Narben
消えた瞬間
verschwinden,
本当の優しさの
werde ich sicher die Bedeutung
意味がわかるよ きっと
wahrer Güte verstehen, ganz bestimmt.
過ぎた日に背をむけずに
Ohne den vergangenen Tagen den Rücken zu kehren,
ゆっくり時間を感じて
die Zeit langsam spürend,
いつかまた笑って
wäre es schön, wenn wir uns eines Tages wieder lächelnd
会えるといいね
treffen könnten, nicht wahr?
Time goes by...
Die Zeit vergeht...
Wow wow wow...
Wow wow wow...





Авторы: Mitsuru Igarashi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.