徳永英明 - なごり雪 - перевод текста песни на немецкий

なごり雪 - 徳永英明перевод на немецкий




なごり雪
Letzter Schnee
汽車を待つ君の横で僕は
Neben dir, während du auf den Zug wartest,
時計を気にしてる
schaue ich auf die Uhr.
季節はずれの雪が降ってる
Schnee fällt, untypisch für die Jahreszeit.
東京で見る雪はこれが最後ねと
„Das ist wohl der letzte Schnee, den ich in Tokio sehe“,
さみしそうに君がつぶやく
murmelst du traurig.
なごり雪も降るときを知り
Auch der letzte Schnee weiß, wann seine Zeit zu fallen gekommen ist,
ふざけすぎた季節のあとで
nach der allzu sorglosen Jahreszeit.
今春が来て君は きれいになった
Jetzt ist der Frühling gekommen, und du bist schön geworden.
去年よりずっと きれいになった
Viel schöner als letztes Jahr.
動き始めた汽車の窓に顔をつけて
Du drückst dein Gesicht an das Fenster des anfahrenden Zuges,
君は何か言おうとしている
du scheinst etwas sagen zu wollen.
君のくちびるがさようならと動くことが
Aus Angst, dass deine Lippen „Lebewohl“ formen könnten,
こわくて下をむいてた
schaute ich zu Boden.
時がゆけば幼ない君も
Während die Zeit vergeht, habe ich nicht bemerkt,
大人になると気づかないまま
dass auch du, die du kindlich warst, erwachsen wirst.
今春が来て君はきれいになった
Jetzt ist der Frühling gekommen, und du bist schön geworden.
去年よりずっときれいになった
Viel schöner als letztes Jahr.
君が去ったホームにのこり
Zurückgeblieben auf dem Bahnsteig, von dem du abgefahren bist,
落ちてはとける雪を見ていた
sah ich dem Schnee zu, wie er fiel und schmolz.
今春が来て君はきれいになった
Jetzt ist der Frühling gekommen, und du bist schön geworden.
去年よりずっときれいになった
Viel schöner als letztes Jahr.





Авторы: Shouzou Ise


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.