Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何も聞かずに
Ohne
etwas
zu
fragen
つきあってくれてサンキュ
mitzukommen,
danke.
季節外れの花火
Das
Feuerwerk
außerhalb
der
Saison,
水はったバケツ持って
mit
einem
Eimer
voll
Wasser
in
der
Hand.
煙に襲われて走りながら
Während
wir
vor
dem
Rauch
davonliefen,
"キレイ"
涙目で言うから
sagtest
du
mit
Tränen
in
den
Augen:
"Schön".
笑っちゃったじゃない
Da
musste
ich
doch
lachen.
...来てくれて良かった
...es
war
gut,
dass
du
gekommen
bist.
何も言わずに
Ohne
etwas
zu
sagen,
つきあってくれてサンキュ
danke,
dass
du
bei
mir
geblieben
bist.
煙の匂い残る
Der
Rauchgeruch
hängt
noch
公園のブランコで
auf
der
Schaukel
im
Park.
話のきっかけを探して黙ったら
Als
ich
nach
Worten
suchte
und
schwieg,
急に鼻歌
歌うから
fingst
du
plötzlich
an
zu
summen.
笑っちゃったじゃない
Da
musste
ich
doch
lachen.
...いてくれて良かった
...es
war
gut,
dass
du
da
warst.
"今日
彼に
さよならしたんだ
"Heute
habe
ich
mich
von
ihm
getrennt.
泣かなかったし
責めなかった"
Ich
habe
nicht
geweint
und
ihm
keine
Vorwürfe
gemacht."
"えらかったね"って
"Das
war
tapfer
von
dir",
あなたが言ってくれるから
weil
du
das
sagtest,
ポロポロ弱い言葉
drohten
schwache
Worte
こぼれてきそうになる
aus
mir
herauszuplatzen.
"好きだったのにな"
"Ich
habe
ihn
doch
geliebt..."
言っちゃった後
泣けてきた
Nachdem
ich
das
gesagt
hatte,
musste
ich
weinen.
また涙目のあなたを見て
Als
ich
dich
wieder
mit
Tränen
in
den
Augen
sah,
笑って泣いた
habe
ich
gelacht
und
geweint.
"ちょっとカッコ悪いけど
"Es
ist
vielleicht
ein
bisschen
peinlich,
aber
髪切るならつきあうよ"
なんて
wenn
du
dir
die
Haare
schneiden
lässt,
komme
ich
mit",
sagtest
du.
笑っちゃったじゃない
Da
musste
ich
doch
lachen.
来てくれて良かった
Es
war
gut,
dass
du
gekommen
bist.
いてくれて良かった
Es
war
gut,
dass
du
da
warst.
今日はホンと
...サンキュ
Heute
wirklich...
danke.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 吉田美和-中村正人
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.