徳永英明 - 別れのブルース - перевод текста песни на немецкий

別れのブルース - 徳永英明перевод на немецкий




別れのブルース
Abschiedsblues
窓をあければ 港が見える
Wenn ich das Fenster öffne, sehe ich den Hafen
メリケン波止場の 灯がみえる
Ich sehe die Lichter der amerikanischen Pier
夜風潮風 恋風のせて
Nachtwind, Meeresbrise, tragen meine Sehnsucht nach Liebe mit sich
今日の出船は どこへ行く
Wohin fährt das Schiff, das heute ausläuft?
むせぶ心よ はかない恋よ
Oh, mein erstickendes Herz, oh, flüchtige Liebe
踊るブルースの 切なさよ
Oh, die Traurigkeit des tanzenden Blues
腕にいかりの いれずみほって
Mit einem Anker-Tattoo auf dem Arm gestochen
やくざに強い マドロスの
Eines Seemanns, stark und unnachgiebig,
お国言葉は 違っていても
Auch wenn unsere Heimatsprachen verschieden sind
恋には弱い すすり泣き
In der Liebe bin ich schwach, schluchze.
二度と逢えない 心と心
Zwei Herzen, die sich nie wiedersehen können
踊るブルースの 切なさよ
Oh, die Traurigkeit des tanzenden Blues





Авторы: 服部良一


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.