徳永英明 - 愛の讃歌 - перевод текста песни на немецкий

愛の讃歌 - 徳永英明перевод на немецкий




愛の讃歌
Hymne an die Liebe
あなたの燃える手で あたしを抱きしめて
Mit deinen brennenden Händen, umarme mich fest
ただ二人だけで 生きていたいの
Ich will nur mit uns beiden leben
ただ命の限り あたしは愛したい
Solange mein Leben dauert, will ich dich lieben
命の限りに あなたを愛するの
Solange mein Leben dauert, werde ich dich lieben
頬と頬よせ 燃えるくちづけ
Wange an Wange, ein brennender Kuss
交わすよろこび
Die Freude, die wir teilen
あなたと二人で暮らせるものなら
Wenn ich nur mit dir leben kann
なんにもいらない
brauche ich nichts anderes
なんにもいらない
brauche ich nichts anderes
あなたと二人生きて行くのよ
Ich werde mit dir zusammen leben
あたしの願いはただそれだけよ
Mein Wunsch ist nur das allein
あなたと二人
Mit dir zusammen
かたく抱きあい 燃える指に髪を
Fest umarmt, dein Haar in meinen brennenden Fingern
からませながら いとしみながら
verschlungen, einander liebkosend
くちづけを交わすの 愛こそ燃える火よ
tauschen wir Küsse aus, Liebe ist ein brennendes Feuer
あたしを燃やす火 心とかす恋よ
Das Feuer, das mich verbrennt, die Liebe, die mein Herz schmelzen lässt





Авторы: Monnot Margueritte Angele, 松永 祐子, 松永 祐子


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.