Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
瞳はダイアモンド
Augen wie Diamanten
愛してたって
言わないで...
Sag
nicht,
dass
du
mich
geliebt
hast...
映画色の街
美しい日々が
Die
filmfarbene
Stadt,
schöne
Tage,
切れ切れに映る
erscheinen
fragmentiert
いつ過去形に変わったの?...
Wann
wurde
es
zur
Vergangenheitsform?...
あなたの傘から飛びだしたシグナル
Das
Signal,
als
ich
aus
deinem
Schirm
sprang,
背中に感じた
fühlte
ich
auf
meinem
Rücken
追いかけてくれる優しさも無い
Nicht
einmal
die
Güte,
mir
nachzujagen
Ah
泣かないで
MEMORIES
Ah,
weine
nicht,
ERINNERUNGEN
幾千粒の雨の矢たち
Zu
den
tausenden
Pfeilen
des
Regens
見上げながら
うるんだ
blickte
ich
auf,
meine
Augen
feucht,
瞳はダイアモンド
Augen
wie
Diamanten
哀しいうわさも
微笑い飛ばしたの
Selbst
traurige
Gerüchte
lachte
ich
weg,
あなたに限って
dachte,
gerade
du,
裏切ることはないわって...
würdest
mich
niemals
betrügen...
でもあなたの眼を覗きこんだ時
Aber
als
ich
in
deine
Augen
blickte,
黒い雨雲が
sah
ich
dunkle
Regenwolken,
二人の青空
消すのが見えた
die
unseren
blauen
Himmel
auslöschten
Ah
揺れないで
MEMORIES
Ah,
schwanke
nicht,
ERINNERUNGEN
時の流れが傷つけても
Auch
wenn
der
Lauf
der
Zeit
verletzt,
傷つかない心は
das
Herz,
das
nicht
verletzt
wird,
小さなダイアモンド
ist
ein
kleiner
Diamant
Ah
泣かないで
MEMORIES
Ah,
weine
nicht,
ERINNERUNGEN
私はもっと強いはずよ
Ich
sollte
stärker
sein,
でもあふれて止まらぬ
aber
diese
überfließenden,
unaufhaltsamen
涙はダイアモンド
Tränen
sind
Diamanten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takashi Matsumoto, Karuho Kureta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.