Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
翳りゆく部屋
Das dunkler werdende Zimmer
窓辺に置いた椅子にもたれ
An
den
Stuhl
gelehnt,
der
am
Fenster
stand,
あなたは夕陽見てた
sahst
du
in
die
untergehende
Sonne.
なげやりな別れの気配を
Ein
Hauch
von
gleichgültigem
Abschied
横顔に漂わせ
lag
auf
deinem
im
Profil
sichtbaren
Gesicht.
二人の言葉はあてもなく
Unsere
Worte
wandern
ziellos
過ぎた日々をさまよう
durch
die
vergangenen
Tage.
ふりむけばドアの隙間から
Wenn
ich
mich
umdrehe,
schleicht
durch
den
Türspalt
宵闇がしのび込む
die
Abenddämmerung
herein.
どんな運命が愛を遠ざけたの
Welches
Schicksal
hat
die
Liebe
vertrieben?
輝きはもどらない
Der
Glanz
kehrt
nicht
zurück,
わたしが今死んでも
selbst
wenn
ich
jetzt
sterben
sollte.
ランプを灯せば街は沈み
Zünde
ich
die
Lampe
an,
versinkt
die
Stadt
窓には部屋が映る
und
im
Fenster
spiegelt
sich
das
Zimmer.
冷たい壁に耳をあてて
Ich
presste
mein
Ohr
an
die
kalte
Wand,
靴音を追いかけた
verfolgte
deine
Schritte.
どんな運命が愛を遠ざけたの
Welches
Schicksal
hat
die
Liebe
vertrieben?
輝きはもどらない
Der
Glanz
kehrt
nicht
zurück,
わたしが今死んでも
selbst
wenn
ich
jetzt
sterben
sollte.
どんな運命が愛を遠ざけたの
Welches
Schicksal
hat
die
Liebe
vertrieben?
輝きはもどらない
Der
Glanz
kehrt
nicht
zurück,
わたしが今死んでも
selbst
wenn
ich
jetzt
sterben
sollte.
わたしが今死んでも
selbst
wenn
ich
jetzt
sterben
sollte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yumi Matsutoya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.