徳永英明 - 雪の華 - перевод текста песни на немецкий

雪の華 - 徳永英明перевод на немецкий




雪の華
Schneeblume
のびた人陰を
Die länger gewordenen Schatten
舗道にならべ
reihen wir auf dem Gehweg auf,
夕闇のなかを
Durch die Abenddämmerung
君と歩いてる
gehe ich mit dir.
手をつないで
Hand in Hand,
いつまでもずっと
für immer und ewig,
そばにいれたなら
wenn ich an deiner Seite sein könnte,
泣けちゃうくらい
könnte ich weinen.
風が冷たくなって
Der Wind wurde kälter
冬の匂いがした
und es roch nach Winter.
そろそろこの街に
Bald wird in dieser Stadt
君と近付ける
die Jahreszeit kommen,
季節がくる
in der ich dir näher sein kann.
今年、最初の雪の華を
Die erste Schneeblume dieses Jahres
ふたり寄り添って
betrachten wir beide eng aneinander gekuschelt.
眺めているこの瞬間に
In diesem Augenblick, während wir sie betrachten,
幸せがあふれだす
strömt das Glück über.
甘えとか弱さじゃない
Es ist keine Anhänglichkeit oder Schwäche,
ただ、君を愛してる
ich liebe dich einfach,
心からそう思った
von Herzen, das dachte ich.
君がいると
Wenn du da bist,
どんなことでも
fühlt es sich an,
乗りきれるような
als könnte ich alles überwinden.
気持ちになってる
Ich habe dieses Gefühl.
こんな日々が
Ich bete dafür,
いつまでもきっと
dass solche Tage
続いてくことを
sicherlich für immer
祈っているよ
andauern werden.
風が窓を揺らした
Der Wind rüttelte am Fenster,
夜は揺り起こして
weckte die Nacht auf.
どんな悲しいことも
Egal wie traurig etwas ist,
僕が笑顔へと
ich werde es
変えてあげる
für dich in ein Lächeln verwandeln.
舞い落ちてきた雪の華が
Die Schneeblumen, die herabfielen,
窓の外ずっと
färben draußen vor dem Fenster
降りやむことを知らずに
unaufhörlich
僕らの街を染める
unsere Stadt.
誰かのためになにかを
Etwas für jemand anderen
したいと思えるのが
tun zu wollen,
愛ということを知った
ich habe gelernt, dass das Liebe ist.
もし、キミを失ったとしたなら
Sollte ich dich jemals verlieren,
星になってキミを照らすだろう
würde ich zum Stern werden und dich bescheinen.
笑顔も 涙に濡れてる夜も
Ob beim Lächeln oder in Nächten voller Tränen,
いつもいつでも
immer, zu jeder Zeit
そばにいるよ
bin ich an deiner Seite.
今年、最初の雪の華を
Die erste Schneeblume dieses Jahres
ふたり寄り添って
betrachten wir beide eng aneinander gekuschelt.
眺めているこの瞬間に
In diesem Augenblick, während wir sie betrachten,
幸せがあふれだす
strömt das Glück über.
甘えとか弱さじゃない
Es ist keine Anhänglichkeit oder Schwäche,
ただ、君とずっと
ich möchte einfach nur für immer
このまま一緒にいたい 素直にそう思える
so mit dir zusammen sein, das fühle ich aufrichtig.
この街に降り積もってく 真っ白な雪の華
Die reinweißen Schneeblumen, die sich in dieser Stadt ansammeln,
ふたりの胸にそっと 想い出を描くよ
zeichnen sanft Erinnerungen in unsere Herzen.
これからも君とずっと...
Auch von nun an, immer mit dir...





Авторы: Satomi, Ryoki Matsumoto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.