心之助 - カウント10 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 心之助 - カウント10




カウント10
Счет 10
全てを見尽くしたふりをして、全てを聞き尽くしたふりをして、
Притворяясь, что всё повидал, притворяясь, что всё услышал,
走り方を忘れたふりをして、叫び方を忘れたふりをして、
притворяясь, что разучился бежать, притворяясь, что разучился кричать,
執着もできず、投げやりにも出来ず、
неспособный ни на привязанность, ни на безразличие,
文字通り"適当"にうまいことやって、
в буквальном смысле "кое-как" справляясь,
茶化して無理に微笑んでみたところで、
шутя и натянуто улыбаясь,
そこに見えるのはただひたすらに瞼の裏っ側であり、
я вижу лишь изнанку своих век,
明日じゃない、そんなのは明日じゃない。
это не завтра, нет, это не завтра.
ほんとは覚えているだろ?
Ты же помнишь, правда?
ド派手に真っ向から立ち向かって、しかし、
Бросаясь в бой с размахом, лицом к лицу, и всё же,
ド派手に真っ向からブッ倒されて、歪んで、霞んで、
с размахом будучи поверженным лицом к лицу, искаженно, расплывчато,
欠けた視界の先にあるそれこそが、正真正銘、
то, что находится за пределами затуманенного зрения, это и есть, по-настоящему,
挑み続けるべき明日だってことを。
завтра, за которое стоит бороться.
さあ、もう一度立ち上がろうぜ。
Давай, вставай снова.
そしてまた、どこまでも拳を伸ばそうぜ。
И снова, продолжай тянуть кулаки, куда бы ни привела дорога.
ダウン!から カウント1・2・3・4・5・6・7・8・9までは、哀しいかな、
С нокдауна! Счет 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, как ни печально,
神様の類に問答無用で数えられてしまうものなのかもしれない。
бывает безапелляционно ведется кем-то вроде Бога.
だけど、カウント10だけは、自分の諦めが数えるものだ。
Но счет 10 ведет только твоя собственная покорность.
ぼくはどんなに打ちのめされようとも、絶対にカウント10を数えない。
Как бы меня ни били, я никогда не досчитаю до 10.
確かに誰に頼んで鳴らしてもらったゴングじゃない。
Конечно, я никого не просил звонить в гонг.
例えば季節のように、いつの間にか始まっていた戦いなのかもしれない。
Возможно, это битва, которая началась незаметно, как смена времен года.
しかも運やら縁やら才能やらといったふわついた、
Более того, удача, судьба, талант, и прочие неопределенные,
しかし、絶対的に強大な事柄がどこまでも付き纏う、
но абсолютно могущественные вещи преследуют повсюду,
ちっともフェアじゃない戦いなのかもしれない。
это может быть совсем не честный бой.
だからと言って、不貞腐れて、もがきもせず、あがきもせず、
Но даже так, я не буду унывать, не буду бездействовать, не буду пасовать,
例えば季節のように、
как смена времен года,
いつの間にか終わるのだけはまっぴらごめんなんだ。
я ни за что не позволю этому закончиться незаметно.
誰かが言ってた。人生に勝ち負けなんてないんだと。
Кто-то сказал, что в жизни нет побед и поражений.
確かにそうなのかもしれない。
Возможно, это действительно так.
しかし、人生との戦いにおける勝ち負け、二アリーイコール、
Но победа или поражение в битве с жизнью, практически равно,
自分との戦いにおける勝ち負けはやっぱりあると思う。
победе или поражению в битве с самим собой, и я думаю, это действительно существует.
ぼくは絶対に負けたくないから、どんなに打ちのめされようとも、
Я не хочу проиграть, поэтому, как бы меня ни били,
また立ち上がって、またどこまでも拳を伸ばす。
я снова встану и снова буду тянуть кулаки, куда бы ни привела дорога.
ちなみに話は変わらないようで変わりますが、
Кстати, тема вроде бы та же, но всё же немного другая,
ぼくは"人生勝ち負けなんてないんだ"という人の人生に
меня ни разу не тронула жизнь человека,
心を動かされたことは、一度たりとも、無い。
который говорит: жизни нет побед и поражений".
ほんとは覚えているだろ?
Ты же помнишь, правда?
ド派手に真っ向から立ち向かって、しかし、
Бросаясь в бой с размахом, лицом к лицу, и всё же,
ド派手に真っ向からブッ倒されて、歪んで、霞んで、
с размахом будучи поверженным лицом к лицу, искаженно, расплывчато,
欠けた視界の先にあるそれこそが、正真正銘、
то, что находится за пределами затуманенного зрения, это и есть, по-настоящему,
挑み続けるべき明日だってことを。
завтра, за которое стоит бороться.
さあ、もう一度立ち上がろうぜ。
Давай, вставай снова.
そしてまた、どこまでも拳を伸ばそうぜ。
И снова, продолжай тянуть кулаки, куда бы ни привела дорога.
ダウン!から カウント1・2・3・4・5・6・7・8・9までは、哀しいかな、
С нокдауна! Счет 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, как ни печально,
神様の類に問答無用で数えられてしまうものなのかもしれない。
бывает безапелляционно ведется кем-то вроде Бога.
だけど、カウント10だけは、自分の諦めが数えるものだ。
Но счет 10 ведет только твоя собственная покорность.
ぼくはどんなに打ちのめされようとも、絶対にカウント10を数えない。
Как бы меня ни били, я никогда не досчитаю до 10.
カウント1・2・3・4・5・6・7・8・9
Счет 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
さあ、もう一度立ち上がろうぜ、もう一度、どこまでも拳を伸ばそうぜ。
Давай, вставай снова, еще раз, продолжай тянуть кулаки, куда бы ни привела дорога.
カウント1・2・3・4・5・6・7・8・9
Счет 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
どんなに打ちのめされようとも、絶対にカウント10を数えるな。
Как бы тебя ни били, никогда не считай до 10.





Авторы: Es-plant, Shinnosuke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.