Текст и перевод песни 心之助 - 最後から二番目のLove Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最後から二番目のLove Song
Second to Last Love Song
ロフトの窓から星がみえる
I
can
see
the
stars
from
the
loft
window
手が届きそうとふたり眠る
We
both
fall
asleep
as
if
we
could
almost
reach
them
お前と描く未来はスムーズ
The
future
we
envision
together
is
smooth
sailing
離れ離れはダメそれがルール
It’s
a
rule
that
we
must
never
be
apart
なんて歌ったふたりの生活も
That’s
what
we
used
to
sing,
but
our
lives
as
a
duo
are
now
今じゃ遠い過去に忘れ物
A
distant
past,
a
forgotten
relic
押し殺せずに溢れ出す感情
Suppressed
emotions
that
I
can’t
hold
back
any
longer
I
still
want
you
俺はまだ
I
still
want
you,
I
still
do
ロフトの窓から星がみえる
I
can
see
the
stars
from
the
loft
window
手が届きそうとふたり眠る
We
both
fall
asleep
as
if
we
could
almost
reach
them
お前と描く未来はスムーズ
The
future
we
envision
together
is
smooth
sailing
離れ離れはダメそれがルール
It’s
a
rule
that
we
must
never
be
apart
なんて歌ったふたりの生活も
That’s
what
we
used
to
sing,
but
our
lives
as
a
duo
are
now
今じゃ遠い過去に忘れ物
A
distant
past,
a
forgotten
relic
押し殺せずに溢れ出す感情
Suppressed
emotions
that
I
can’t
hold
back
any
longer
I
want
you
俺はまだ
I
want
you,
I
still
do
寝ても覚めても考えてしまう
I
think
about
you
when
I
sleep
and
when
I
wake
ただこっちの世界にはお前がいない
But
you’re
not
in
this
world
anymore
夢で逢えたらあの頃の続き
If
we
met
in
a
dream,
we
could
continue
where
we
left
off
同じ時を刻む
哀愁のメロディー
The
same
melancholic
melody,
marking
the
passage
of
time
そばにいる幸せが麻痺する程
I’m
so
used
to
the
happiness
of
being
by
your
side
近くて甘えてた馬鹿な男
I’m
a
foolish
man
who
took
your
presence
for
granted
追われれば引いて
お前の気持ち離れて
If
you
pull
away,
my
feelings
start
to
fade
今では俺があん時のお前
Now
I’ve
become
the
you
of
back
then
後悔の鎖が締め付ける
Chains
of
regret
constrict
me
生涯でひとりの特別な相手
The
one
and
only
special
person
in
my
life
"一番の理解者だけど"
You
said,
“We
understand
each
other
the
best,”
なんてクソな言葉は聞きたかねぇ
But
I
don’t
want
to
hear
those
empty
words
again
変わったのはお前の方
You’re
the
one
who
changed
結局変われないまま俺はまだ此処
But
I’m
the
one
who
couldn't
change,
and
I’m
still
here
もしも願いに花が咲くなら
If
my
wish
could
blossom
into
a
flower
I′ll
change,
I
wanna
get
you
back
again
I’ll
change,
I
want
to
get
you
back
again
ロフトの窓から星がみえる
I
can
see
the
stars
from
the
loft
window
手が届きそうとふたり眠る
We
both
fall
asleep
as
if
we
could
almost
reach
them
お前と描く未来はスムーズ
The
future
we
envision
together
is
smooth
sailing
離れ離れはダメそれがルール
It’s
a
rule
that
we
must
never
be
apart
なんて歌ったふたりの生活も
That’s
what
we
used
to
sing,
but
our
lives
as
a
duo
are
now
今じゃ遠い過去に忘れ物
A
distant
past,
a
forgotten
relic
押し殺せずに溢れ出す感情
Suppressed
emotions
that
I
can’t
hold
back
any
longer
I
want
you
俺はまだ
I
want
you,
I
still
do
失ってから気付くお前の大切さ
Now
that
I’ve
lost
you,
I
realize
your
importance
今さらない安らげる解決策
There’s
no
solution
that
can
give
me
the
peace
I
once
had
俺以外の誰かと
お前の幸せを願えるほど
Not
enough
to
wish
for
your
happiness
with
someone
other
than
me
強くなりたい
I
want
to
be
strong
"ヒトリよりフタリ"
じゃなくて
Not
“one
plus
one,”
but
"フタリでヒトリ"
そう思ってた
“One
in
two,”
that’s
what
I
thought
it
was
今ではこれは
"ひとりよがり?"
But
now
I
see
my
selfishness?
否定する自分が逆にイタイ
It
pains
me
to
admit
it
抱き締めて10秒数えたら
You
used
to
say
that
you’d
feel
at
ease
お前はいつだって
安心するって言ってた
When
I
hugged
you
and
counted
to
ten
思い出す度に胸が痛くなる
Every
time
I
remember,
my
heart
aches
ダセーけど
俺だってキュキュッとなる
I
know
it’s
sappy,
but
I
choke
up
too
まだ間に合うと信じ歌う
I’ll
keep
singing,
believing
that
there’s
still
time
これが最後から二番目のLove
Song
This
is
the
second
to
last
love
song
お前を幸せにするから
Because
I’m
going
to
make
you
happy
I'll
change,
I
still
want
you,
once
again
I’ll
change,
I
still
want
you,
once
again
ロフトの窓から星がみえる
I
can
see
the
stars
from
the
loft
window
手が届きそうとふたり眠る
We
both
fall
asleep
as
if
we
could
almost
reach
them
お前と描く未来はスムーズ
The
future
we
envision
together
is
smooth
sailing
離れ離れはダメそれがルール
It’s
a
rule
that
we
must
never
be
apart
なんて歌ったふたりの生活も
That’s
what
we
used
to
sing,
but
our
lives
as
a
duo
are
now
今じゃ遠い過去に忘れ物
A
distant
past,
a
forgotten
relic
押し殺せずに溢れ出す感情
Suppressed
emotions
that
I
can’t
hold
back
any
longer
I
want
you
俺はまだ
I
want
you,
I
still
do
1986
10月10日
October
10,
1986
お前のちょうど半年前に
俺が産まれた
I
was
born
exactly
six
months
before
you
お前をヒトリにさせぬように
To
never
let
you
be
alone
少し早く俺はこの世界に産まれた
I
came
into
this
world
a
little
early
この身体が削れてもいい
Even
if
my
body
withers
away
この心が崩れてもいい
Even
if
my
mind
crumbles
一つ
お前より俺は先に死なない
One
thing
is
for
sure,
I
will
never
die
before
you
お前を残してはいかない
だから...
I
will
never
leave
you
behind,
so...
I
trust
waiting
you
そうまだ
I
trust
waiting
you
I
trust
waiting
for
you,
yes,
I
still
trust
waiting
for
you
Give
me
a
last
chance,
last
chance,
ohh
もう一度
Give
me
a
last
chance,
last
chance,
ohh,
one
more
time
With
you,
with
you,
with
you,
with
you,
with
you,
ohh
aah
With
you,
with
you,
with
you,
with
you,
with
you,
ohh,
aah
With
you,
with
you,
with
you,
with
you,
with
you
もう一度
With
you,
with
you,
with
you,
with
you,
with
you,
one
more
time
ロフトの窓から星がみえる
I
can
see
the
stars
from
the
loft
window
手が届きそうとふたり眠る
We
both
fall
asleep
as
if
we
could
almost
reach
them
お前と描く未来はスムーズ
The
future
we
envision
together
is
smooth
sailing
離れ離れはダメそれがルール
It’s
a
rule
that
we
must
never
be
apart
なんて歌ったふたりの生活も
That’s
what
we
used
to
sing,
but
our
lives
as
a
duo
are
now
今じゃ遠い過去に忘れ物
A
distant
past,
a
forgotten
relic
押し殺せずに溢れ出す感情
Suppressed
emotions
that
I
can’t
hold
back
any
longer
I
still
want
you
俺はまだ
I
still
want
you,
I
still
do
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.