恭碩良 - 六日七夜 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 恭碩良 - 六日七夜




六日七夜
Six Days and Seven Nights
探过赤土跟秘道
I've explored the red earth and secret paths,
绝迹荒岛 和陵墓
Deserted islands and tombs,
就算没地图 前路极荒芜
Even without a map, the path ahead is desolate,
就算没导游可伸诉 也好
Even without a guide to complain to, it's fine,
也会有你伴我逛森林
I'll have you with me to wander through the forest,
已经很(太)吸引
It's already so alluring,
也会有你伴我雨里升沉
I'll have you with me to rise and fall in the rain,
不必多废寝
No need to lose sleep,
怎死里逃生
How did I escape death?
探过最深的秘穴
I've explored the deepest caves,
绿色飞鼠 红明月
Green flying squirrels, red moons,
就算遇陆沉 岩石在翻腾
Even if there's a flood, the rocks are tumbling down,
就算未及合手祷告 也好
Even if I don't have time to pray, it's fine,
也会有你伴我逛森林
I'll have you with me to wander through the forest,
已经很(太)吸引
It's already so alluring,
也会有你伴我雨里升沉
I'll have you with me to rise and fall in the rain,
不必多废寝
No need to lose sleep,
怎死里逃生
How did I escape death?
这里有你伴我逛森林
Here you are with me to wander through the forest,
这里有你伴我试过草裙
Here you are with me to try on a grass skirt,
已经很(太)吸引
It's already so alluring,
也会有你伴我雨里升沉
I'll have you with me to rise and fall in the rain,
不必多废寝
No need to lose sleep,
怎死里逃生
How did I escape death?
也会有你伴我逛森林
I'll have you with me to wander through the forest,
已经很(太)吸引
It's already so alluring,
也会有你伴我雨里升沉
I'll have you with me to rise and fall in the rain,
不必多废寝
No need to lose sleep,
怎死里逃生
How did I escape death?





Авторы: Lam Bo, Gong Shuo Liang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.