Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
昨夜我为你示爱的分秒
Letzte
Nacht,
die
Sekunden,
als
ich
dir
meine
Liebe
zeigte,
渴望你乱发下带出呼叫
ersehnte
ich,
dass
du
unter
deinem
wirren
Haar
ein
Stöhnen
hervorbringst.
海如潮
可明了
das
Meer
ist
wie
die
Gezeiten,
es
ist
klar.
还未醉
怎么醉了
Noch
nicht
betrunken,
wie
kann
ich
schon
betrunken
sein?
诱惑我
动听是赤裸心跳
Verführe
mich,
das
Schönste
ist
dein
nackter
Herzschlag.
靠近你
极爱望你怎浅笑
Ich
nähere
mich
dir,
liebe
es,
dein
sanftes
Lächeln
zu
sehen.
Oh
心来潮
Oh,
mein
Herz
bebt,
嘴来撩
怎能饶
meine
Lippen
verführen,
wie
kann
ich
dich
verschonen?
长夜到清早对照
Die
lange
Nacht
bis
zum
Morgengrauen,
im
Vergleich.
继续如诗继续如画
好吗
Weiter
wie
ein
Gedicht,
weiter
wie
ein
Gemälde,
in
Ordnung?
来延续爱吧
Lass
uns
die
Liebe
fortsetzen.
再一次如诗
Noch
einmal
wie
ein
Gedicht,
继续如画
好吗
weiter
wie
ein
Gemälde,
in
Ordnung?
投入爱空间
Tauche
ein
in
den
Liebesraum.
诱惑我
动听是赤裸心跳
Verführe
mich,
das
Schönste
ist
dein
nackter
Herzschlag.
靠近你
极爱望你怎浅笑
Ich
nähere
mich
dir,
liebe
es,
dein
sanftes
Lächeln
zu
sehen.
Oh
心来潮
Oh,
mein
Herz
bebt,
嘴来撩
怎能饶
meine
Lippen
verführen,
wie
kann
ich
dich
verschonen?
长夜到清早对照
Die
lange
Nacht
bis
zum
Morgengrauen,
im
Vergleich.
继续如诗继续如画
好吗
Weiter
wie
ein
Gedicht,
weiter
wie
ein
Gemälde,
in
Ordnung?
来延续爱吧
Lass
uns
die
Liebe
fortsetzen.
再一次如诗继续如画
好吗
Noch
einmal
wie
ein
Gedicht,
weiter
wie
ein
Gemälde,
in
Ordnung?
投入爱空间
Tauche
ein
in
den
Liebesraum.
继续如诗继续如画
好吗
Weiter
wie
ein
Gedicht,
weiter
wie
ein
Gemälde,
in
Ordnung?
来延续爱吧
Lass
uns
die
Liebe
fortsetzen.
再一次如诗继续如画
好吗
Noch
einmal
wie
ein
Gedicht,
weiter
wie
ein
Gemälde,
in
Ordnung?
投入爱空间
Tauche
ein
in
den
Liebesraum.
投入爱空间
Tauche
ein
in
den
Liebesraum.
好吗
想吗
In
Ordnung?
Möchtest
du?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jun Kung 恭碩良
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.