恭碩良 - 月球人 - перевод текста песни на немецкий

月球人 - 恭碩良перевод на немецкий




月球人
Mondmensch
發現嗎 就快看不見地球 太悶嗎 被困這偏遠月球
Siehst du es nicht, die Erde verschwindet bald? Langweilst du dich, gefangen auf diesem fernen Mond?
史書中說過 先祖的過錯 天災中上過 滅世的一課
Die Geschichte erzählt von Fehlern der Ahnen, von Katastrophen, die uns eine Lektion erteilten.
我讀過 地殼有廣闊平原 我夢過 世上有開心樂園
Ich las von weiten Ebenen der Erdkruste, ich träumte von einem glücklichen Paradies.
不息的戰鬥 不休的佔有 硝煙中消失 哪個可補救
Endlose Kämpfe, gnadenlose Besitznahme, in Rauch verschwunden wer kann das wiedergutmachen?
無聲變化 全球一剎那 如同灰燼給火化
Stille Veränderung, ein globaler Augenblick, wie Asche, die verbrennt.
文明的進化 人情的退化 何其悲哀的等價
Fortschritt der Zivilisation, Verfall der Menschlichkeit welch traurige Gleichung.
這裡沒有花 你種過嗎 這裡沒有家 你會開心嗎 我害怕
Keine Blumen hier, hast du je welche gepflanzt? Kein Zuhause hier, wärst du glücklich? Ich habe Angst.
我望見 垃圾已堆積過盛 再沒有 那鳥語花香美景
Ich sehe Berge von Müll, die wachsen, keine Vogelstimmen mehr, keine duftenden Blumen.
身體複製過 基因改變過 星空中奔波 全人類的錯
Körper geklont, Gene verändert, durch das All irrend die Schuld der Menschheit.
無聲變化 全球一剎那 如同灰燼給火化
Stille Veränderung, ein globaler Augenblick, wie Asche, die verbrennt.
文明的進化 人情的退化 何其悲哀的等價
Fortschritt der Zivilisation, Verfall der Menschlichkeit welch traurige Gleichung.
這裡沒有花 你種過嗎 這裡沒有家 你會開心嗎
Keine Blumen hier, hast du je welche gepflanzt? Kein Zuhause hier, wärst du glücklich?
看看望遠鏡想去找舊照片的繁華 不堪風吹雨打
Durchs Teleskop suche ich nach alten Bildern der Pracht, die Wind und Regen nicht standhielten.
再見末世裡只看到被染污的年華 流連在月球嗎
Am Ende der Zeit sehe ich nur verschmutzte Jahre, verweilst du noch auf dem Mond?
沒有家 沒有家
Kein Zuhause, kein Zuhause
如果記掛 回去好嗎 若離開更怕 回去好嗎
Wenn du dich sehnst, kehr zurück. Wenn die Ferne schmerzt, kehr zurück.
太渴望聽風 太渴望看海 太渴望最終 銀河上歸來
So sehne ich mich nach Wind, so sehne ich mich nach Meer, so sehne ich mich heimzukehren, über die Milchstraße.
Because it's my home, it's my home
Because it's my home, it's my home





Авторы: Jun Kung, Xing Qiao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.