Текст и перевод песни 悠木碧 - くちひげ泡バルーン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
くちひげ泡バルーン
Moustache Foam Balloon
ポンッとはじけた泡バルーン
Pop,
the
foam
balloon
burst
ねこあしのチェストにしまいこんだ
Hidden
it
in
the
cat's
paw
chest
ルールブックぎゅっとにぎって
Clutching
the
rulebook
バスケットの中身はハンドメイドできまり
The
contents
of
the
basket
are
handmade
たてじまのパンツとベロアのマントを
Striped
pants,
and
a
velvet
cloak
ひるがえしてこまったようにかたむく
Shrugging,
he
tilted
awkwardly
黄金クラウンすてき
A
golden
crown
is
beautiful
わくわくしちゃうイメージが
Makes
me
excited
(アワアワ
ホワホワシュワシュシュ)
(Bubbles,
fluffy,
sparkling)
色とりどりはじけた
Colourful,
it
burst
出発進行
手をつないで
Let's
go,
hold
hands
プイとそっぽ向いて行っちゃヤダ!
Huff,
don't
go
anymore!
ブーツのかかとが鳴る
靴ずれのマーチでGO!
The
heels
of
my
boots
are
ringing,
GO
with
a
limping
march!
しょんぼりしたら一息ついて
If
you're
sad,
take
a
break
アメとムチのダンス1ステップは
The
dance
of
honey
and
whip,
a
step
焼きたてのスコーンとアプリコットジャム
Baked
scones
and
apricot
jam
とんがりおくちがほらね、ほほえんだ
Your
pointed
mouth,
see,
smiled
わがままなリストにまよいこんだ
Lost
in
a
list
of
wills
ひとつのやさしさを
A
touch
of
kindness
カスケードにつないだ
ハンドシェイクみたいに
With
a
handshake,
it
connected
to
the
cascade
たてまきのえりあしベロアのリボンで
With
a
velvet
ribbon
on
the
rolled-up
collar
おうさまにおじぎした
黄金クラウンきらり
Bowing
to
the
king,
a
golden
crown
shining
brightly
ふわふわ浮いてゆれる
つかんだはずの足もとが
Floating
fluffy,
reaching
for
the
feet
(フワフワ
ルカルカトュリュリラ)
(Fluffy,
light,
lily)
夢見ごこちはじけた
The
dreamlike
feeling
ended
行き先変更
手をつないで
Changed
our
destination
and
held
hands
ちょっと待って置いて行っちゃヤダ!
Wait
a
minute,
don't
leave
me
here!
すこし
たづなゆるめて
Slow
down
a
bit
おきらくなマーチでGO!
GO
with
a
leisurely
march!
じんわりしたらスカーフちょーだい
If
you're
dizzy,
give
me
your
scarf
つんといたむハナにプレゼント
A
gift
for
your
aching
nose
ハーブティーをすすってかけたおまじない
Drink
herbal
tea
and
a
magic
spell
へのじおくちがほらね、はにかんだ
Your
mouth
crooked,
see,
was
shy
ポンッとはじけた泡バルーン
Pop,
the
foam
balloon
burst
ニヤッとひらいた口ひげ
ないしょよ
OURバルーン
A
smirk,
a
mustache,
a
secret,
OUR
balloon
やっぱナシだなんて言わないで!
Don't
say
no!
方位をたしかめたら
つきゆびのマーチでGO!
Confirm
the
direction,
and
GO
with
a
fingertip
march!
ぐったりしたら一息ついて
アメとムチのダンス2ステップは
If
you're
tired,
take
a
break,
the
2nd
step
of
a
honey
and
whip
dance
耳心地いいメロディ
ごろごろ鳴いて
A
melody
that
soothes
the
ear,
humming
さんかくおくちがとってもうれしいな
Your
triangular
mouth
is
so
happy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 佐々倉 有吾, 中野 愛子, 佐々倉 有吾, 中野 愛子
Альбом
ビジュメニア
дата релиза
29-01-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.