悠木碧 - ロッキングチェアー揺れて - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 悠木碧 - ロッキングチェアー揺れて




ロッキングチェアー揺れて
The Rocking Chair Rocks
微睡みの午後のスキマ
In the gaps of a sleepy afternoon
おばあちゃま ほほ笑んでたの
Grandmother was smiling
ねえ誰と 話してるの?
Hey, who are you talking to?
ねえどこで 遊んでるの?
Hey, where are you playing?
「内緒だよ」
It's a secret
みんな出かけたら
When everyone's gone
秘密のおはなし
Secrets of the clandestine
まん丸キャンディ転がしたら
When I rolled a round candy
ミントは嫌いだと
She said she hates mint
戻って来たから
When she returns
2人で笑ったんだ
We both laugh
ロッキングチェアー揺れて
The rocking chair rocks
おばあちゃまの独り言 独り言じゃないの
Grandmother's soliloquy, it's not soliloquy
でも夕陽沈む前に
But before the sunset
この椅子に かならず帰ってきて
It will always come back to this chair
「見えやすいものを 追いかけてばかりだと
Always chasing after visual things
世界がキュウクツに なってしまう」と
The world becomes cramped
そう教えてくれた
She taught me that
ロッキングチェアー揺れて
The rocking chair rocks
もうすぐ陽が暮れるよ 手をつないで帰ろ
The sun is setting soon, let's hold hands and go home
でもおばあちゃまは なぜか
But grandmother, for some reason
帰ろうと しないの 今日は
Won't go home, today





Авторы: 辻林 美穂


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.