Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
墨綠指甲
Dunkelgrüne Fingernägel
最近搬了家的你
Du,
der
du
kürzlich
umgezogen
bist,
是否也换了心情
hast
du
auch
deine
Stimmung
geändert?
多余的行李
长满刺的盆景
Überflüssiges
Gepäck,
stachelige
Topfpflanzen,
有没有丢掉不再理
hast
du
sie
weggeworfen
und
dich
nicht
mehr
darum
gekümmert?
那些熟悉的过去
Jene
vertraute
Vergangenheit
像你隐藏的情绪
ist
wie
deine
verborgenen
Gefühle.
委屈了自己
哭过却还嘴硬
Hast
dir
Unrecht
getan,
geweint,
aber
bist
immer
noch
stur,
说兴趣难免不适宜
sagst,
Interessen
seien
wohl
unpassend.
我远远看着你
Ich
sehe
dich
aus
der
Ferne,
却不能再进一步的距离
doch
kann
die
Distanz
nicht
weiter
verringern.
你伤心的表情
我怎么忍心
Dein
trauriger
Gesichtsausdruck,
wie
könnte
ich
es
ertragen,
干预你故意要的孤寂
deine
gewollte
Einsamkeit
zu
stören?
你把指甲染成了墨绿
Du
hast
deine
Fingernägel
dunkelgrün
gefärbt,
为把心思一层层隔离
um
deine
Gedanken
Schicht
für
Schicht
zu
isolieren.
那掌心的痣
等你来对应
Das
Muttermal
auf
der
Handfläche
wartet
darauf,
von
dir
ergänzt
zu
werden,
可是爱与被爱那会被注定
aber
Lieben
und
Geliebtwerden,
wie
kann
das
vorherbestimmt
sein?
你把心都染成了墨绿
Du
hast
dein
Herz
dunkelgrün
gefärbt,
想要永不褪色的安宁
willst
eine
nie
verblassende
Ruhe.
习惯的任性
没人来回忆
An
den
gewohnten
Eigensinn
erinnert
sich
niemand,
难道会就这样
被隐形
wird
er
etwa
so
unsichtbar
werden?
那些熟悉的过去
Jene
vertraute
Vergangenheit
像你隐藏的情绪
ist
wie
deine
verborgenen
Gefühle.
委屈了自己
哭过却还嘴硬
Hast
dir
Unrecht
getan,
geweint,
aber
bist
immer
noch
stur,
说兴趣难免不适宜
sagst,
Interessen
seien
wohl
unpassend.
我远远看着你
Ich
sehe
dich
aus
der
Ferne,
却不能再进一步的距离
doch
kann
die
Distanz
nicht
weiter
verringern.
你伤心的表情
我怎么忍心
Dein
trauriger
Gesichtsausdruck,
wie
könnte
ich
es
ertragen,
干预你故意要的孤寂
deine
gewollte
Einsamkeit
zu
stören?
你把指甲染成了墨绿
Du
hast
deine
Fingernägel
dunkelgrün
gefärbt,
也把心思一层层隔离
und
auch
deine
Gedanken
Schicht
für
Schicht
isoliert.
那掌心的痣
等你来对应
Das
Muttermal
auf
der
Handfläche
wartet
darauf,
von
dir
ergänzt
zu
werden,
可是爱与被爱那会被注定
aber
Lieben
und
Geliebtwerden,
wie
kann
das
vorherbestimmt
sein?
你把心都染成了墨绿
Du
hast
dein
Herz
dunkelgrün
gefärbt,
想要永不褪色的安宁
willst
eine
nie
verblassende
Ruhe.
习惯的任性
没人来回忆
An
den
gewohnten
Eigensinn
erinnert
sich
niemand,
难道会就这样
被隐形
wird
er
etwa
so
unsichtbar
werden?
你把指甲染成了墨绿
Du
hast
deine
Fingernägel
dunkelgrün
gefärbt,
为把心思一层层隔离
um
deine
Gedanken
Schicht
für
Schicht
zu
isolieren.
那掌心的痣
等你来对应
Das
Muttermal
auf
der
Handfläche
wartet
darauf,
von
dir
ergänzt
zu
werden,
可是爱与被爱那会被注定
aber
Lieben
und
Geliebtwerden,
wie
kann
das
vorherbestimmt
sein?
你把心都染成了墨绿
Du
hast
dein
Herz
dunkelgrün
gefärbt,
想要永不褪色的安宁
willst
eine
nie
verblassende
Ruhe.
习惯的任性
没人来回忆
An
den
gewohnten
Eigensinn
erinnert
sich
niemand,
难道会就这样
被隐形
wird
er
etwa
so
unsichtbar
werden?
难道爱情就这样
被暂停
Wird
die
Liebe
etwa
so
angehalten?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 趙貝爾
Альбом
失竊之物
дата релиза
05-12-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.