戚薇 - 墨綠指甲 - перевод текста песни на немецкий

墨綠指甲 - 戚薇перевод на немецкий




墨綠指甲
Dunkelgrüne Fingernägel
最近搬了家的你
Du, der du kürzlich umgezogen bist,
是否也换了心情
hast du auch deine Stimmung geändert?
多余的行李 长满刺的盆景
Überflüssiges Gepäck, stachelige Topfpflanzen,
有没有丢掉不再理
hast du sie weggeworfen und dich nicht mehr darum gekümmert?
那些熟悉的过去
Jene vertraute Vergangenheit
像你隐藏的情绪
ist wie deine verborgenen Gefühle.
委屈了自己 哭过却还嘴硬
Hast dir Unrecht getan, geweint, aber bist immer noch stur,
说兴趣难免不适宜
sagst, Interessen seien wohl unpassend.
我远远看着你
Ich sehe dich aus der Ferne,
却不能再进一步的距离
doch kann die Distanz nicht weiter verringern.
你伤心的表情 我怎么忍心
Dein trauriger Gesichtsausdruck, wie könnte ich es ertragen,
干预你故意要的孤寂
deine gewollte Einsamkeit zu stören?
你把指甲染成了墨绿
Du hast deine Fingernägel dunkelgrün gefärbt,
为把心思一层层隔离
um deine Gedanken Schicht für Schicht zu isolieren.
那掌心的痣 等你来对应
Das Muttermal auf der Handfläche wartet darauf, von dir ergänzt zu werden,
可是爱与被爱那会被注定
aber Lieben und Geliebtwerden, wie kann das vorherbestimmt sein?
你把心都染成了墨绿
Du hast dein Herz dunkelgrün gefärbt,
想要永不褪色的安宁
willst eine nie verblassende Ruhe.
习惯的任性 没人来回忆
An den gewohnten Eigensinn erinnert sich niemand,
难道会就这样 被隐形
wird er etwa so unsichtbar werden?
那些熟悉的过去
Jene vertraute Vergangenheit
像你隐藏的情绪
ist wie deine verborgenen Gefühle.
委屈了自己 哭过却还嘴硬
Hast dir Unrecht getan, geweint, aber bist immer noch stur,
说兴趣难免不适宜
sagst, Interessen seien wohl unpassend.
我远远看着你
Ich sehe dich aus der Ferne,
却不能再进一步的距离
doch kann die Distanz nicht weiter verringern.
你伤心的表情 我怎么忍心
Dein trauriger Gesichtsausdruck, wie könnte ich es ertragen,
干预你故意要的孤寂
deine gewollte Einsamkeit zu stören?
你把指甲染成了墨绿
Du hast deine Fingernägel dunkelgrün gefärbt,
也把心思一层层隔离
und auch deine Gedanken Schicht für Schicht isoliert.
那掌心的痣 等你来对应
Das Muttermal auf der Handfläche wartet darauf, von dir ergänzt zu werden,
可是爱与被爱那会被注定
aber Lieben und Geliebtwerden, wie kann das vorherbestimmt sein?
你把心都染成了墨绿
Du hast dein Herz dunkelgrün gefärbt,
想要永不褪色的安宁
willst eine nie verblassende Ruhe.
习惯的任性 没人来回忆
An den gewohnten Eigensinn erinnert sich niemand,
难道会就这样 被隐形
wird er etwa so unsichtbar werden?
你把指甲染成了墨绿
Du hast deine Fingernägel dunkelgrün gefärbt,
为把心思一层层隔离
um deine Gedanken Schicht für Schicht zu isolieren.
那掌心的痣 等你来对应
Das Muttermal auf der Handfläche wartet darauf, von dir ergänzt zu werden,
可是爱与被爱那会被注定
aber Lieben und Geliebtwerden, wie kann das vorherbestimmt sein?
你把心都染成了墨绿
Du hast dein Herz dunkelgrün gefärbt,
想要永不褪色的安宁
willst eine nie verblassende Ruhe.
习惯的任性 没人来回忆
An den gewohnten Eigensinn erinnert sich niemand,
难道会就这样 被隐形
wird er etwa so unsichtbar werden?
难道爱情就这样 被暂停
Wird die Liebe etwa so angehalten?





Авторы: 趙貝爾


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.