错过 - 戚薇перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨落下
从哪里落下
Der
Regen
fällt,
woher
fällt
er?
天外谁能回答
Wer
jenseits
des
Himmels
kann
antworten?
地再大哪里是我家
Die
Erde
ist
groß,
doch
wo
ist
mein
Zuhause?
而风它不说话
Und
der
Wind,
er
schweigt.
你和她
最近还好吗
Geht
es
dir
und
ihr
gut
in
letzter
Zeit?
或许该忘了我吧
Vielleicht
solltest
du
mich
vergessen.
曾有过雪月风花乱了年华
Einst
gab
es
Romantik
und
Schönheit,
die
die
Jahre
verwirrten.
就当它梦一场
Betrachte
es
einfach
als
einen
Traum.
爱错过后才懂得
Erst
nachdem
man
die
Liebe
verpasst
hat,
versteht
man.
感情事
由不得选择
Gefühlsangelegenheiten
lassen
sich
nicht
wählen.
爱得忐忑
伤的更深刻
Liebe
voller
Unruhe,
verletzt
umso
tiefer.
爱错过后谁记得
Wer
erinnert
sich,
nachdem
die
Liebe
verpasst
wurde?
誓言不过烟雨过客
Schwüre
sind
nur
wie
Nebel
und
Regen,
flüchtige
Gäste.
爱了错了不过
笑了哭了难过
Geliebt,
gefehlt,
nur
gelacht,
geweint,
getrauert.
就当上一课
Betrachte
es
als
eine
Lektion.
赢了输了不过
好了痛了以后
Ob
gewonnen
oder
verloren,
ob
geheilt
oder
verletzt
– danach
我一样快乐
bin
ich
trotzdem
glücklich.
雪峰上
看不见月光
Auf
dem
Schneegipfel
sieht
man
kein
Mondlicht.
谁为我开扇窗
Wer
öffnet
mir
ein
Fenster?
让心房
别凝结成霜
Damit
das
Herz
nicht
zu
Frost
erstarrt.
余温撑到天亮
Die
Restwärme
reicht
bis
zum
Morgengrauen.
我和她
很不一样吧
Sie
und
ich
sind
sehr
verschieden,
nicht
wahr?
习惯就没什么啦
Wenn
man
sich
daran
gewöhnt,
ist
es
nichts
Besonderes
mehr.
曾经以为执着的
难分难割
Was
man
einst
für
beständig
hielt,
unzertrennlich,
就不要舍不得
sollte
man
nicht
zögern
loszulassen.
爱错过后才懂得
Erst
nachdem
man
die
Liebe
verpasst
hat,
versteht
man.
感情事
由不得选择
Gefühlsangelegenheiten
lassen
sich
nicht
wählen.
爱得忐忑
伤的更深刻
Liebe
voller
Unruhe,
verletzt
umso
tiefer.
爱错过后谁记得
Wer
erinnert
sich,
nachdem
die
Liebe
verpasst
wurde?
誓言不过烟雨过客
Schwüre
sind
nur
wie
Nebel
und
Regen,
flüchtige
Gäste.
爱了错了过了
得不到的反而
Geliebt,
gefehlt,
vorbei
– gerade
das
Unerreichbare
永远难割舍
ist
ewig
schwer
loszulassen.
爱错过后才懂得
感情事
Erst
nachdem
man
die
Liebe
verpasst
hat,
versteht
man.
Gefühlsangelegenheiten
由不得选择
lassen
sich
nicht
wählen.
爱得忐忑
伤的更深刻
Liebe
voller
Unruhe,
verletzt
umso
tiefer.
爱错过后谁记得
Wer
erinnert
sich,
nachdem
die
Liebe
verpasst
wurde?
誓言不过烟雨过客
Schwüre
sind
nur
wie
Nebel
und
Regen,
flüchtige
Gäste.
爱了错了不过
笑了哭了难过
Geliebt,
gefehlt,
nur
gelacht,
geweint,
getrauert.
就当上一课
Betrachte
es
als
eine
Lektion.
赢了输了不过
好了痛了以后
Ob
gewonnen
oder
verloren,
ob
geheilt
oder
verletzt
– danach
我一样快乐
bin
ich
trotzdem
glücklich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.