Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
陪你天涯 (電視覺《少年神探狄仁傑》片尾曲)
Accompany You to the Ends of the Earth (Ending Theme Song for TV Series "Young Detective Dee Renzhi")
我將青春陪你老可我心事誰知道
I
will
spend
my
youth
growing
old
with
you,
but
who
knows
my
feelings?
點開迷霧天晴了癡人痴煩惱
Parting
the
fog,
the
sky
has
cleared
up,
and
the
foolish
worries
and
annoyance
have
gone
緣份難求遲與早捫心問自覚
Fate
is
hard
to
come
by,
whether
it's
early
or
late,
ask
your
own
heart
不想勞燕分頭飛一刀剪是非
I
don't
want
us
to
go
our
separate
ways,
to
cut
off
the
right
and
wrong
with
a
single
sword
strike
蒼天太高摸不到想猜也猜不著
The
heavens
are
too
high
to
reach,
and
I
want
to
guess
but
I
can't
guess
江湖太深看不透踏進來走不了
The
pugilistic
world
is
too
deep
to
see
through,
and
once
you
step
in,
you
can't
leave
命運太亂說不得更辨不清
Fate
is
too
chaotic
to
speak
of,
and
it's
even
harder
to
tell
你怎麼還不懂我心
Why
don't
you
understand
my
heart
yet?
孑然一身我願意陪你天涯
All
alone,
I
am
willing
to
accompany
you
to
the
ends
of
the
earth
緣份難求遲與早捫心問自覚
Fate
is
hard
to
come
by,
whether
it's
early
or
late,
ask
your
own
heart
不想勞燕分頭飛一刀剪是非
I
don't
want
us
to
go
our
separate
ways,
to
cut
off
the
right
and
wrong
with
a
single
sword
strike
蒼天太高摸不到想猜也猜不著
The
heavens
are
too
high
to
reach,
and
I
want
to
guess
but
I
can't
guess
江湖太深看不透踏進來走不了
The
pugilistic
world
is
too
deep
to
see
through,
and
once
you
step
in,
you
can't
leave
命運太亂說不得更辨不清
Fate
is
too
chaotic
to
speak
of,
and
it's
even
harder
to
tell
你怎麼還不懂我心
Why
don't
you
understand
my
heart
yet?
孑然一身我願意陪你天涯
All
alone,
I
am
willing
to
accompany
you
to
the
ends
of
the
earth
相思太濃化不開你教我怎麼好
Lovesickness
is
too
thick
to
dissolve,
and
you
taught
me
how
to
be
good
人情太薄扛不住在紅塵中纏繞
Human
nature
is
too
weak
to
bear,
and
it
entangles
itself
in
the
mortal
world
命運太亂說不得更辨不清
Fate
is
too
chaotic
to
speak
of,
and
it's
even
harder
to
tell
你怎麼還不懂我心
Why
don't
you
understand
my
heart
yet?
孑然一身我願意陪你天涯
All
alone,
I
am
willing
to
accompany
you
to
the
ends
of
the
earth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.