戴佩妮 - Tsen Yang - перевод текста песни на немецкий

Tsen Yang - 戴佩妮перевод на немецкий




Tsen Yang
Wie wäre es?
我這裡天快要黑了 那裡呢
Hier bei mir wird es bald dunkel, und bei dir?
我這裡天氣涼涼的 那裡呢
Hier bei mir ist das Wetter kühl, und bei dir?
我這裡一切都變了 我變的懂事了
Hier bei mir hat sich alles verändert, ich bin vernünftiger geworden.
我又開始寫日記了 而那你呢
Ich habe wieder angefangen, Tagebuch zu schreiben, und was ist mit dir?
我這裡天快要亮了 那裡呢
Hier bei mir wird es bald hell, und bei dir?
我這裡天氣很炎熱 那裡呢
Hier bei mir ist das Wetter sehr heiß, und bei dir?
我這裡一切都變了 我變的不哭了
Hier bei mir hat sich alles verändert, ich habe aufgehört zu weinen.
我把照片也收起了 而那你呢
Ich habe auch die Fotos weggeräumt, und was ist mit dir?
如果我們現在還在一起會是怎樣
Wie wäre es wohl, wenn wir jetzt noch zusammen wären?
我們是不是還是深愛著對方
Wären wir immer noch tief ineinander verliebt?
像開始時那樣 握著手就算天快亮
So wie am Anfang, Händchen haltend, selbst wenn der Morgen dämmert?
我們現在還在一起會是怎樣
Wie wäre es wohl, wenn wir jetzt noch zusammen wären?
我們是不是還是隱瞞著對方
Würden wir immer noch Dinge voreinander verbergen?
像結束時那樣 明知道你沒有錯
So wie am Ende, obwohl ich genau wusste, dass du keinen Fehler gemacht hast,
還硬要我原諒
hast du trotzdem darauf bestanden, dass ich dir vergebe.
我這裡天快要亮了 那裡呢
Hier bei mir wird es bald hell, und bei dir?
我這裡天氣很炎熱 那裡呢
Hier bei mir ist das Wetter sehr heiß, und bei dir?
我這裡一切都變了 我變的不哭了
Hier bei mir hat sich alles verändert, ich habe aufgehört zu weinen.
我把照片也收起了 而那你呢
Ich habe auch die Fotos weggeräumt, und was ist mit dir?
如果我們現在還在一起會是怎樣
Wie wäre es wohl, wenn wir jetzt noch zusammen wären?
我們是不是還是深愛著對方
Wären wir immer noch tief ineinander verliebt?
像開始時那樣 握著手就算天快亮
So wie am Anfang, Händchen haltend, selbst wenn der Morgen dämmert?
我們現在還在一起會是怎樣
Wie wäre es wohl, wenn wir jetzt noch zusammen wären?
我們是不是還是隱瞞著對方
Würden wir immer noch Dinge voreinander verbergen?
像結束時那樣 明知道你沒有錯
So wie am Ende, obwohl ich genau wusste, dass du keinen Fehler gemacht hast,
還硬要我原諒
hast du trotzdem darauf bestanden, dass ich dir vergebe.
如果我們現在還在一起會是怎樣
Wie wäre es wohl, wenn wir jetzt noch zusammen wären?
我們是不是還是深愛著對方
Wären wir immer noch tief ineinander verliebt?
像開始時那樣 握著手就算天快亮
So wie am Anfang, Händchen haltend, selbst wenn der Morgen dämmert?
我們現在還在一起會是怎樣
Wie wäre es wohl, wenn wir jetzt noch zusammen wären?
我們是不是還是隱瞞著對方
Würden wir immer noch Dinge voreinander verbergen?
像結束時那樣 明知道你沒有錯
So wie am Ende, obwohl ich genau wusste, dass du keinen Fehler gemacht hast,
還硬要我原諒
hast du trotzdem darauf bestanden, dass ich dir vergebe.
我不會原諒 我怎麼原諒
Ich werde nicht vergeben. Wie kann ich vergeben?





Авторы: Pei Ni Dai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.