戴佩妮 - 什麼都捨得 - перевод текста песни на немецкий

什麼都捨得 - 戴佩妮перевод на немецкий




什麼都捨得
Bereit, alles aufzugeben
到這裡 只能送你到這裡
Bis hierher. Ich kann dich nur bis hierher begleiten.
是我沒勇氣陪你走下去 沒有勇氣
Ich habe nicht den Mut, dich weiter zu begleiten. Keinen Mut.
對不起 我害怕看見你的背影
Verzeih mir, ich habe Angst, dich von hinten weggehen zu sehen.
不哭泣 說好誰也不哭泣
Nicht weinen. Wir haben doch abgemacht, dass keiner weint.
是我不爭氣 我的眼淚多麼不爭氣
Ich bin es, die sich nicht beherrschen kann. Meine Tränen, sie sind so unbeherrscht.
對不起 答應我你要照顧自已
Verzeih mir. Versprich mir, dass du auf dich Acht gibst.
不要你什麼 只要你快樂
Ich will nichts von dir. Nur, dass du glücklich bist.
再多的辛苦也都是值得
Jede Mühe ist es wert.
更值得的是 回憶是一輩子
Was es noch mehr wert macht: Erinnerungen bleiben ein Leben lang.
我在你心裡住過一陣子
Ich habe eine Weile in deinem Herzen gewohnt.
不要你什麼 只要你記得
Ich will nichts von dir. Nur, dass du dich erinnerst.
誰曾是你最依偎的那個
Wer diejenige war, an die du dich am meisten angelehnt hast.
那個人是我 也許走遠了
Diese Person war ich. Vielleicht bin ich schon weit fort.
為了看你多一次微笑 我什麼都捨得
Um dein Lächeln noch einmal zu sehen, würde ich alles aufgeben.
不要你什麼 只要你快樂
Ich will nichts von dir. Nur, dass du glücklich bist.
再多的辛苦也都是值得
Jede Mühe ist es wert.
更值得的是 回憶是一輩子
Was es noch mehr wert macht: Erinnerungen bleiben ein Leben lang.
我在你心裡住過一陣子
Ich habe eine Weile in deinem Herzen gewohnt.
不要你什麼 只要你記得
Ich will nichts von dir. Nur, dass du dich erinnerst.
誰曾是你最依偎的那個
Wer diejenige war, an die du dich am meisten angelehnt hast.
那個人是我 也許走遠了
Diese Person war ich. Vielleicht bin ich schon weit fort.
為了看你多一次微笑 我什麼都捨得
Um dein Lächeln noch einmal zu sehen, würde ich alles aufgeben.
為了換你多一次微笑 我什麼都捨得
Um dein Lächeln noch einmal zu sehen, würde ich alles aufgeben.





Авторы: Penny Tai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.