戴佩妮 - 你要的爱(深夜版) - 電視劇「流星花園」插曲 - перевод текста песни на немецкий




你要的爱(深夜版) - 電視劇「流星花園」插曲
Die Liebe, die du willst (Nachtversion) - Titellied aus der TV-Serie „Meteor Garden“
雖然經常夢見你 還是毫無頭緒
Obwohl ich oft von dir träume, habe ich immer noch keine Ahnung
外面正在下著雨 今天是星期幾
Draußen regnet es gerade, welcher Wochentag ist heute?
But I don't know 你去那裡
Aber ich weiß nicht, wo du hingehst
雖然不曾懷疑你 還是忐忑不定
Obwohl ich dich nie bezweifelt habe, bin ich immer noch unsicher und nervös
誰是你的那個唯一 原諒我懷疑自己
Wer ist deine Einzige? Verzeih mir, dass ich an mir selbst zweifle
我明白 我要的愛 會把我寵壞
Ich verstehe, die Liebe, die ich will, wird mich verwöhnen
像一個小孩 只懂在你懷裡壞
Wie ein Kind, das nur weiß, wie man in deinen Armen frech ist
你要的愛 不只是依賴
Die Liebe, die du willst, ist nicht nur Abhängigkeit
要像個大男孩 風吹又日曬 生活自由自在
Soll sein wie ein großer Junge, Wind und Sonne ausgesetzt, der das Leben frei und unbeschwert lebt
雖然不曾懷疑你 還是忐忑不定
Obwohl ich dich nie bezweifelt habe, bin ich immer noch unsicher und nervös
誰是你的那個唯一 原諒我懷疑自己
Wer ist deine Einzige? Verzeih mir, dass ich an mir selbst zweifle
我明白 我要的愛 會把我寵壞
Ich verstehe, die Liebe, die ich will, wird mich verwöhnen
像一個小孩 只懂在你懷裡壞
Wie ein Kind, das nur weiß, wie man in deinen Armen frech ist
你要的愛 不只是依賴
Die Liebe, die du willst, ist nicht nur Abhängigkeit
要像個大男孩 風吹又日曬 生活自由自在
Soll sein wie ein großer Junge, Wind und Sonne ausgesetzt, der das Leben frei und unbeschwert lebt
我明白 我要的愛 會把我寵壞
Ich verstehe, die Liebe, die ich will, wird mich verwöhnen
像一個小孩 只懂在你懷裡壞
Wie ein Kind, das nur weiß, wie man in deinen Armen frech ist
你要的愛 不只是依賴
Die Liebe, die du willst, ist nicht nur Abhängigkeit
要像個大男孩 風吹又日曬 生活自由自在
Soll sein wie ein großer Junge, Wind und Sonne ausgesetzt, der das Leben frei und unbeschwert lebt
雖然經常夢見你
Obwohl ich oft von dir träume





Авторы: Pei Ni Dai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.