Текст и перевод песни 戴佩妮 - 多麼想念你
多麼想念你
Как сильно я скучаю по тебе
多麼想念你
Как
сильно
я
скучаю
по
тебе
累了就躺一躺
煩了就逛一逛
Устала
— приляг,
расстроена
— прогуляйся
拿起就要學會放
要放你在心上
Научись
брать
и
отпускать,
хранить
тебя
в
своем
сердце
天黑了就會亮
心痛了就讓一讓
После
темноты
наступает
рассвет,
боль
утихнет,
дай
ей
время
決定了就不要想
多看看月亮
Решила
— не
думай
больше,
полюбуйся
луной
我多麼想念你
想念你無私愛我的勇氣
Как
сильно
я
скучаю
по
тебе,
скучаю
по
твоей
самоотверженной,
смелой
любви
ко
мне
在慌亂城市裡
在昏暗深夜裡
В
суматохе
города,
в
темноте
ночи
你像是月光照亮每條小徑
Ты
словно
лунный
свет,
освещающий
каждую
тропинку
我多麼想念你
想念你親口說你是愛我地
Как
сильно
я
скучаю
по
тебе,
скучаю
по
твоим
словам
"Я
люблю
тебя"
當喧鬧都暫停
當人群都散去
Когда
шум
стихает,
когда
толпа
расходится
你總是
為我開著那一盞燈
等我回去
Ты
всегда
оставляешь
для
меня
гореть
свет,
ждешь
моего
возвращения
天黑了就會亮
心痛了就讓一讓
После
темноты
наступает
рассвет,
боль
утихнет,
дай
ей
время
決定了就不要想
多看看月亮
Решила
— не
думай
больше,
полюбуйся
луной
我多麼想念你
想念你無私愛我的勇氣
Как
сильно
я
скучаю
по
тебе,
скучаю
по
твоей
самоотверженной,
смелой
любви
ко
мне
在慌亂城市裡
在昏暗深夜裡
В
суматохе
города,
в
темноте
ночи
你像是月光照亮每條小徑
Ты
словно
лунный
свет,
освещающий
каждую
тропинку
我多麼想念你
想念你親口說你是愛我地
Как
сильно
я
скучаю
по
тебе,
скучаю
по
твоим
словам
"Я
люблю
тебя"
當喧鬧都暫停
當人群都散去
Когда
шум
стихает,
когда
толпа
расходится
你總是
為我開著那一盞燈
等我回去
Ты
всегда
оставляешь
для
меня
гореть
свет,
ждешь
моего
возвращения
我多麼忌妒你
忌妒你我是多麼愛你地
Как
я
завидую
тебе,
завидую
тому,
как
сильно
я
тебя
люблю
不想讓你擔心
不要再有懷疑
Не
хочу,
чтобы
ты
волновался,
чтобы
у
тебя
были
сомнения
所以我要親口對你說
我好想你
Поэтому
я
хочу
сказать
тебе
лично:
я
очень
скучаю
по
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
回家路上
дата релиза
01-11-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.