戴佩妮 - 就是你 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 戴佩妮 - 就是你




就是你
Это ты
倘若不是緣分
Если бы не судьба,
我怎麼會 我怎會遇見你
Как бы я, как бы я встретила тебя?
街上的人那麼多
Столько людей на улице,
視線卻偏偏 只和你有交集
Но мой взгляд встретился именно с твоим.
倘若說是個巧合
Если бы это была случайность,
那勉強也還可以
Это ещё можно было бы принять.
怎麼會轉轉轉 轉個彎又看到你
Но как же так, повернувшись, я снова вижу тебя?
是誰的聲音 我想要偷聽
Чей это голос, я хочу подслушать,
侃侃而談的氣氛裏彌漫著孩子氣
В непринужденной беседе витает детская непосредственность.
123 我睜開眼 就是你
Раз, два, три, я открываю глаза, и это ты.
是什麼定律 是什麼原理
Какой это закон, какой принцип?
我不由自主的發生心向你的吸引力
Я невольно чувствую влечение к тебе.
123 我睜開眼 就是你
Раз, два, три, я открываю глаза, и это ты.
倘若沒有勇氣
Если бы не было смелости,
我怎麼會 怎會答應你
Как бы я, как бы я согласилась?
失敗的例子那麼多
Столько примеров неудач,
我仍相信 有那十分之一次的破例
Но я всё ещё верю в тот один шанс из десяти, исключение из правил.
倘若說是個宿命
Если бы это была судьба,
我只好相信 但不是迷信
Мне остаётся только верить, но не быть суеверной.
只因為轉轉轉 轉個彎就在一起
Просто повернувшись, мы оказались вместе.
是誰的聲音 我想要偷聽
Чей это голос, я хочу подслушать,
侃侃而談的氣氛裏彌漫著孩子氣
В непринужденной беседе витает детская непосредственность.
123 我睜開眼 就是你
Раз, два, три, я открываю глаза, и это ты.
是什麼定律 是什麼原理
Какой это закон, какой принцип?
我不由自主的發生心向你的吸引力
Я невольно чувствую влечение к тебе.
123 我睜開眼 就是你
Раз, два, три, я открываю глаза, и это ты.
是誰的聲音 我想要偷聽
Чей это голос, я хочу подслушать,
侃侃而談的氣氛裏彌漫著孩子氣
В непринужденной беседе витает детская непосредственность.
123 我睜開眼 就是你
Раз, два, три, я открываю глаза, и это ты.
是什麼定律 是什麼原理
Какой это закон, какой принцип?
我不由自主的發生心向你的吸引力
Я невольно чувствую влечение к тебе.
123 我睜開眼 就是你
Раз, два, три, я открываю глаза, и это ты.
123 我睜開眼 就是你
Раз, два, три, я открываю глаза, и это ты.





Авторы: Dai Pei Ni, 戴 佩ニィ, 戴 佩ニィ, 戴佩ニィ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.