Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
只是有一種感覺
不想再爭論了
我想他們都猜對了
不是嗎
我累了
Es
ist
nur
ein
Gefühl,
ich
will
nicht
mehr
streiten.
Ich
glaube,
sie
haben
es
erraten,
nicht
wahr?
Ich
bin
müde.
而燈都關了
而心卻還是複雜的
找不到一個藉口讓自己平靜
Und
die
Lichter
sind
aus,
aber
das
Herz
ist
immer
noch
komplex.
Finde
keinen
Vorwand,
um
mich
zu
beruhigen.
也許是一種衝動吧
突然想起了
發現每一個細節裡我都是被忽略的
Vielleicht
ist
es
ein
Impuls,
plötzlich
fiel
es
mir
ein.
Entdecke,
dass
ich
in
jedem
Detail
ignoriert
werde.
把窗都關了
但手卻還是冷冷的
彷彿又跌入了兩個人的陷阱裡掙扎
Die
Fenster
sind
geschlossen,
aber
die
Hände
sind
immer
noch
kalt.
Es
fühlt
sich
an,
als
fiele
ich
wieder
in
die
Falle
von
uns
beiden
und
kämpfe.
而結論是什麼
我不知道
不知道
Und
die
Schlussfolgerung?
Ich
weiß
es
nicht,
weiß
es
nicht.
猜不透你到底對我有多好
說的話到底又能算多少
Kann
nicht
erraten,
wie
gut
du
wirklich
zu
mir
bist.
Wie
viel
deine
Worte
wirklich
zählen.
祈求已變成是我的依靠
我的沉默是一種祈禱
Bitten
ist
zu
meiner
Zuflucht
geworden.
Meine
Stille
ist
eine
Art
Gebet.
想不透我到底對你多重要
我的關心你怎麼都不想要
Kann
nicht
verstehen,
wie
wichtig
ich
dir
wirklich
bin.
Warum
du
meine
Sorge
überhaupt
nicht
willst.
我不想再讓分開
變成是你的需要
好不好
Ich
will
nicht
mehr
zulassen,
dass
Trennung
dein
Bedürfnis
wird.
Okay?
有一種無力感
所以離開了
然而是故意也好是自然也好
我都想逃
Ein
Gefühl
der
Ohnmacht,
also
ging
ich.
Ob
absichtlich
oder
natürlich,
ich
will
einfach
nur
fliehen.
我們是不是結束了
誰會知道
我不知道
Ist
es
aus
zwischen
uns?
Wer
weiß
das
schon?
Ich
weiß
es
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 戴佩妮
Альбом
Penny
дата релиза
01-08-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.