戴佩妮 - 臭小孩 - перевод текста песни на немецкий

臭小孩 - 戴佩妮перевод на немецкий




臭小孩
Das Miststück
當你憤怒時的出口 擋你不清醒的拳頭
Wenn dein Zorn nach einem Ausweg sucht, pariere ich deine betäubten Fäuste
是躲 也躲 不過的禍
Ein Unheil, dem ich nicht entkommen kann
趁我還尊敬的時候 撐不住也不敢還手
Solange ich noch Respekt habe, wage ich nicht zurückzuschlagen
是鬥 也鬥 不贏的循環戰火
Ein endloser Kampf, den ich nicht gewinnen kann
賞我一點勇氣 給我一條縫隙
Gib mir ein wenig Mut, zeig mir einen Spalt
讓我能夠抽離 被撞擊的手臂
Lass mich entkommen, diesem Schlag entgehen
多想被你保護被你視為萬千寵愛
Wie sehr wünsche ich, von dir beschützt zu sein, als kostbarster Schatz
多想對你崇拜你卻敗在 愛傷害我
Wie sehr will ich dich verehren, doch du verlierst dich darin, mich zu verletzen
我是你眼中釘的臭小孩 善惡的因果
Ich bin das Miststück in deinen Augen, Ursache und Wirkung
多想被你讚美被你視為無可取代
Wie sehr wünsche ich, von dir gelobt zu sein, als unersetzbar
多想對你信賴你卻賴著 不放過我
Wie sehr will ich dir vertrauen, doch du klammerst dich an mich
我就是你口中的臭小孩 無誤就是我
Ich bin das Miststück aus deinem Mund, zweifellos ich
(就是我 就是我)
(Ich bin es, ich bin es)
癒合又破開的皮肉 遇見不長眼的菸頭
Immer wieder aufbrechende Wunden, treffen auf achtlose Zigaretten
是閃 也閃 不過的痛
Ein Schmerz, dem ich nicht ausweichen kann
沒空間掙脫的閣樓 每一個激進的念頭
In einem engen Dachboden, jeder aggressive Gedanke
是攻 也攻 不贏的武力佔有
Ein Kampf um Vorherrschaft, den ich nicht gewinnen kann
賞我一點勇氣 給我一條縫隙
Gib mir ein wenig Mut, zeig mir einen Spalt
讓我能夠抽離 被撞擊的手臂
Lass mich entkommen, diesem Schlag entgehen
多想被你保護被你視為萬千寵愛
Wie sehr wünsche ich, von dir beschützt zu sein, als kostbarster Schatz
多想對你崇拜你卻敗在 愛傷害我
Wie sehr will ich dich verehren, doch du verlierst dich darin, mich zu verletzen
我是你眼中釘的臭小孩 善惡的因果
Ich bin das Miststück in deinen Augen, Ursache und Wirkung
多想被你讚美被你視為無可取代
Wie sehr wünsche ich, von dir gelobt zu sein, als unersetzbar
多想對你信賴你卻賴著 不放過我
Wie sehr will ich dir vertrauen, doch du klammerst dich an mich
我就是你口中的臭小孩 無誤就是我
Ich bin das Miststück aus deinem Mund, zweifellos ich
多想被你 多想被你 多想被你
Wie sehr wünsche ich, wie sehr wünsche ich, wie sehr wünsche ich
多想被你 多想被你 多想被你
Wie sehr wünsche ich, wie sehr wünsche ich, wie sehr wünsche ich, geliebt zu sein
臭小孩 為什麼是我
Miststück, warum ich?
多想對你 多想對你 多想對你
Wie sehr wünsche ich, wie sehr wünsche ich, wie sehr wünsche ich
多想對你 多想對你 多想對你
Wie sehr wünsche ich, wie sehr wünsche ich, wie sehr wünsche ich, zu lieben
臭小孩 為什麼是我
Miststück, warum ich?
(就是我 就是我)
(Ich bin es, ich bin es)
多想被你讚美被你視為
Wie sehr wünsche ich, von dir gelobt zu sein als
多想對你信賴你卻賴著
Wie sehr will ich dir vertrauen, doch du klammerst dich an mich
臭小 臭小 為什麼是我
Mist Mist stück, warum ich?





Авторы: Pei Ni Dai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.