Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誤解 (電視劇《我在北京等你》主題曲、插曲)
Missverständnis (Titelmelodie/Insert-Song zum TV-Drama 'Waiting for You in Beijing')
突然一場大雨
Plötzlich
ein
heftiger
Regen
淋濕了全世界
durchnässte
die
ganze
Welt
在模糊之中唯一清楚的只有你的臉
Im
Verschwommenen
war
das
Einzige,
was
klar
war,
dein
Gesicht
突然一陣好奇
Plötzlich
eine
Neugier
將我推到你面前
stieß
mich
vor
dich
hin
試著透過你的眼
Versuchend,
durch
deine
Augen
還原一世的從前
die
ganze
Vergangenheit
wiederherzustellen
午夜
列車漸行漸遠
Mitternacht,
der
Zug
entfernt
sich
immer
weiter
感覺
忽明又忽滅
Das
Gefühl,
flackert
auf
und
erlischt
謊言
變得如此善良又體貼
Lügen,
wurden
so
gütig
und
rücksichtsvoll
為你我隱藏自己
Für
dich
versteckte
ich
mich
設計成讓你都看不見
entwarf
es
so,
dass
du
es
gar
nicht
sehen
konntest
停在微涼的九月
blieb
im
kühlen
September
stehen
喔
落葉
Oh,
die
fallenden
Blätter
已成為見證的書簽
sind
zu
Lesezeichen
des
Bezeugens
geworden
喔
我們凝結在紐約
Oh,
wir
erstarrten
in
New
York
等雨停了這才明白
Erst
als
der
Regen
aufhörte,
verstand
ich
喔
誤解
Oh,
einem
Missverständnis
午夜
列車漸行漸遠
Mitternacht,
der
Zug
entfernt
sich
immer
weiter
感覺
忽明又忽滅
Das
Gefühl,
flackert
auf
und
erlischt
謊言
變得如此善良又體貼
Lügen,
wurden
so
gütig
und
rücksichtsvoll
為你我隱藏自己
Für
dich
versteckte
ich
mich
設計成讓你都看不見
entwarf
es
so,
dass
du
es
gar
nicht
sehen
konntest
停在微涼的九月
blieb
im
kühlen
September
stehen
喔
落葉
Oh,
die
fallenden
Blätter
已成為見證的書簽
sind
zu
Lesezeichen
des
Bezeugens
geworden
喔
我們凝結在紐約
Oh,
wir
erstarrten
in
New
York
等雨停了這才明白
Erst
als
der
Regen
aufhörte,
verstand
ich
啊
啊
在紐約
Ah,
ah,
in
New
York
啊
我們凝結在紐約
Ah,
wir
erstarrten
in
New
York
等雨停了這才明白
Erst
als
der
Regen
aufhörte,
verstand
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Penny Tai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.