戴佩妮 - 誤解 (電視劇《我在北京等你》主題曲、插曲) - перевод текста песни на немецкий




誤解 (電視劇《我在北京等你》主題曲、插曲)
Missverständnis (Titelmelodie/Insert-Song zum TV-Drama 'Waiting for You in Beijing')
突然一場大雨
Plötzlich ein heftiger Regen
淋濕了全世界
durchnässte die ganze Welt
在模糊之中唯一清楚的只有你的臉
Im Verschwommenen war das Einzige, was klar war, dein Gesicht
突然一陣好奇
Plötzlich eine Neugier
將我推到你面前
stieß mich vor dich hin
試著透過你的眼
Versuchend, durch deine Augen
還原一世的從前
die ganze Vergangenheit wiederherzustellen
午夜 列車漸行漸遠
Mitternacht, der Zug entfernt sich immer weiter
感覺 忽明又忽滅
Das Gefühl, flackert auf und erlischt
謊言 變得如此善良又體貼
Lügen, wurden so gütig und rücksichtsvoll
為你我隱藏自己
Für dich versteckte ich mich
設計成讓你都看不見
entwarf es so, dass du es gar nicht sehen konntest
時間
Oh, die Zeit
停在微涼的九月
blieb im kühlen September stehen
落葉
Oh, die fallenden Blätter
已成為見證的書簽
sind zu Lesezeichen des Bezeugens geworden
我們凝結在紐約
Oh, wir erstarrten in New York
等雨停了這才明白
Erst als der Regen aufhörte, verstand ich
紐約
Oh, New York
一切都成
Alles wurde zu
誤解
Oh, einem Missverständnis
午夜 列車漸行漸遠
Mitternacht, der Zug entfernt sich immer weiter
感覺 忽明又忽滅
Das Gefühl, flackert auf und erlischt
謊言 變得如此善良又體貼
Lügen, wurden so gütig und rücksichtsvoll
為你我隱藏自己
Für dich versteckte ich mich
設計成讓你都看不見
entwarf es so, dass du es gar nicht sehen konntest
時間
Oh, die Zeit
停在微涼的九月
blieb im kühlen September stehen
落葉
Oh, die fallenden Blätter
已成為見證的書簽
sind zu Lesezeichen des Bezeugens geworden
我們凝結在紐約
Oh, wir erstarrten in New York
等雨停了這才明白
Erst als der Regen aufhörte, verstand ich
在紐約
Ah, ah, in New York
我們凝結在紐約
Ah, wir erstarrten in New York
等雨停了這才明白
Erst als der Regen aufhörte, verstand ich
紐約
Oh, New York
一切都是
Alles ist nur, oh
誤解
ein Missverständnis





Авторы: Penny Tai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.