戴佩妮 - 賊 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 戴佩妮 - 賊




Вор
燈開著的 說在摸黑
Говоришь, что в темноте, хотя свет горит,
門開著的 說家不能歸
Говоришь, что домой не можешь, хотя дверь открыта.
早休息了 卻又說累
Уже отдыхаешь, но говоришь, что устал.
早厭倦了 卻又拼命的挽回
Давно охладел, но отчаянно пытаешься всё вернуть.
說你有多麼愛誰 騙誰
Говоришь, как сильно кого-то любишь. Кого обманываешь?
捨不得呢 說別浪費
Жалко, говоришь, не трать попусту.
輸不起呢 說怕會得罪
Боишься проиграть, говоришь, боишься обидеть.
把傷害都 變成誤會
Превращаешь обиды в недоразумения.
把是非都 變得沒人能意會
Извращаешь правду так, что никто не понимает.
暗地裡偷偷作祟 隱瞞誰
Втихаря пакостишь, от кого скрываешь?
我欣賞你直言不諱
Я ценю твою прямоту,
但請管好你的嘴
Но, пожалуйста, следи за своим языком.
不分青紅的喊賊 不分皂白的喊賊
Без разбору кричишь "вор", бездоказательно кричишь "вор".
真相不是你玩得起 別太犯規
Правда не игрушка в твоих руках, не перегибай палку.
我欣賞你直言不諱
Я ценю твою прямоту,
但請管好你的小臭嘴
Но, пожалуйста, следи за своим грязным язычком.
別輕易的喊賊 沒證據的喊賊
Не кричи легкомысленно "вор", бездоказательно кричи "вор".
我從不將就隨之起舞 淪為你同類
Я никогда не опущусь до твоего уровня, не стану такой же, как ты.
燈開著的 說在摸黑
Говоришь, что в темноте, хотя свет горит,
門開著的 說家不能歸
Говоришь, что домой не можешь, хотя дверь открыта.
早休息了 卻又說累
Уже отдыхаешь, но говоришь, что устал.
早厭倦了 卻又拼命的挽回
Давно охладел, но отчаянно пытаешься всё вернуть.
說你有多麼愛誰 騙誰
Говоришь, как сильно кого-то любишь. Кого обманываешь?
捨不得呢 說別浪費
Жалко, говоришь, не трать попусту.
輸不起呢 說怕會得罪
Боишься проиграть, говоришь, боишься обидеть.
把傷害都 變成誤會
Превращаешь обиды в недоразумения.
把是非都 變得沒人能意會
Извращаешь правду так, что никто не понимает.
暗地裡偷偷作祟 隱瞞誰
Втихаря пакостишь, от кого скрываешь?
我欣賞你直言不諱
Я ценю твою прямоту,
但請管好你的嘴
Но, пожалуйста, следи за своим языком.
不分青紅的喊賊 不分皂白的喊賊
Без разбору кричишь "вор", бездоказательно кричишь "вор".
真相不是你玩得起 別太犯規
Правда не игрушка в твоих руках, не перегибай палку.
我欣賞你直言不諱
Я ценю твою прямоту,
但請管好你的小臭嘴
Но, пожалуйста, следи за своим грязным язычком.
別輕易的喊賊 沒證據的喊賊
Не кричи легкомысленно "вор", бездоказательно кричи "вор".
我從不將就隨之起舞 淪為你同類
Я никогда не опущусь до твоего уровня, не стану такой же, как ты.
我欣賞你直言不諱
Я ценю твою прямоту,
但請管好你的嘴
Но, пожалуйста, следи за своим языком.
不分青紅的喊賊 不分皂白的喊賊
Без разбору кричишь "вор", бездоказательно кричишь "вор".
真相不是你玩得起 別太犯規
Правда не игрушка в твоих руках, не перегибай палку.
我欣賞你直言不諱
Я ценю твою прямоту,
但請管好你的小臭嘴
Но, пожалуйста, следи за своим грязным язычком.
別輕易的喊賊 沒證據的喊賊
Не кричи легкомысленно "вор", бездоказательно кричи "вор".
我從不將就隨之起舞 淪為你同類
Я никогда не опущусь до твоего уровня, не стану такой же, как ты.





Авторы: Pei Ni Dai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.