戴佩妮 - 防空洞 - перевод текста песни на немецкий

防空洞 - 戴佩妮перевод на немецкий




防空洞
Schutzraum
還記得那一次你將你的手
Ich erinnere mich noch an jenes Mal, als du deine Hand
小心的放進我的口袋
vorsichtig in meine Tasche gesteckt hast
輕聲的說不要顫抖
und leise sagtest, ich solle nicht zittern.
還記得那一次你擦乾我的淚
Ich erinnere mich noch an jenes Mal, als du meine Tränen getrocknet hast
還堅持將我低下的頭
und darauf bestanden hast, meinen gesenkten Kopf
緊緊貼進你的胸口
fest an deine Brust zu drücken.
我有多久沒感動過 若不是你
Wie lange habe ich keine Rührung mehr gefühlt? Wäre es nicht wegen dir,
那麼強烈的保護我 若不是你
der mich so stark beschützt. Wäre es nicht wegen dir
的那一句你有的不多
und deinem Satz, du hättest nicht viel,
卻願意把最好的都留給我
aber wärst bereit, das Beste für mich aufzuheben.
你要我住進你心裡的防空洞
Du willst, dass ich in den Schutzraum deines Herzens ziehe,
不讓無謂的思緒暗湧
damit keine sinnlosen Gedanken aufkommen.
再多紛擾也都沒有用
Keine noch so große Unruhe kann etwas ausrichten.
你決定了我所有喜怒哀愁
Du bestimmst all meine Freude und mein Leid.
你把我帶到一個停泊的港口
Du hast mich zu einem sicheren Hafen gebracht,
讓回憶可以避避風
wo Erinnerungen Schutz vor dem Wind finden können.
仰望著夜空 聽潮起潮落
Den Nachthimmel betrachtend, dem Spiel der Gezeiten lauschend.
為你我不再嚮往著漂流
Für dich sehne ich mich nicht mehr danach, umherzutreiben.
還記得那一次你將你的手
Ich erinnere mich noch an jenes Mal, als du deine Hand
小心的放進我的口袋
vorsichtig in meine Tasche gesteckt hast
輕聲的說不要顫抖
und leise sagtest, ich solle nicht zittern.
還記得那一次你擦乾我的淚
Ich erinnere mich noch an jenes Mal, als du meine Tränen getrocknet hast
還堅持將我低下的頭
und darauf bestanden hast, meinen gesenkten Kopf
緊緊貼進你的胸口
fest an deine Brust zu drücken.
我有多久沒感動過 若不是你
Wie lange habe ich keine Rührung mehr gefühlt? Wäre es nicht wegen dir,
那麼強烈的保護我 若不是你
der mich so stark beschützt. Wäre es nicht wegen dir
的那一句你有的不多
und deinem Satz, du hättest nicht viel,
卻願意把最好的都留給我
aber wärst bereit, das Beste für mich aufzuheben.
你要我住進你心裡的防空洞
Du willst, dass ich in den Schutzraum deines Herzens ziehe,
不讓無謂的思緒暗湧
damit keine sinnlosen Gedanken aufkommen.
再多紛擾也都沒有用
Keine noch so große Unruhe kann etwas ausrichten.
你決定了我所有喜怒哀愁
Du bestimmst all meine Freude und mein Leid.
你把我帶到一個停泊的港口
Du hast mich zu einem sicheren Hafen gebracht,
讓回憶可以避避風
wo Erinnerungen Schutz vor dem Wind finden können.
仰望著夜空 聽潮起潮落
Den Nachthimmel betrachtend, dem Spiel der Gezeiten lauschend.
為你我不再嚮往著漂流
Für dich sehne ich mich nicht mehr danach, umherzutreiben.





Авторы: Dai Pei Ni, 戴 佩ニィ, 戴 佩ニィ, 戴佩ニィ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.