Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
以分手為前提 (三立偶像劇「噗通噗通我愛你」插曲)
Mit der Trennung als Voraussetzung (Soundtrack der TV-Serie "Mein Herz pocht für dich")
我曾很快樂
Ich
war
einmal
glücklich
快樂到
我忘了記得
So
glücklich,
dass
ich
vergaß
有些人
並不適合
從朋友變成戀人的角色
Dass
manche
Menschen
einfach
nicht
passen,
von
Freunden
zu
Liebenden
愛情很固執
也苛刻
Die
Liebe
ist
stur
und
grausam
該欠你的眼淚
逃不了的
Die
Tränen,
die
ich
dir
schulde,
sind
unvermeidbar
我得被迫
接受我已被預言的寂寞
Ich
muss
akzeptieren,
meine
vorhergesagte
Einsamkeit
以分手為前提
我勇敢愛了
Mit
der
Trennung
als
Voraussetzung,
habe
ich
mutig
geliebt
以轉身為起點
我該負責
再見由我來先說
Mit
der
Abkehr
als
Startpunkt,
übernehme
ich
die
Verantwortung,
ich
sage
zuerst
Lebewohl
逼自己
再回到一個人
OH
Zwinge
mich,
wieder
allein
zu
sein
OH
以分手為前提
我努力愛錯
Mit
der
Trennung
als
Voraussetzung,
habe
ich
mich
verliebt,
obwohl
es
falsch
war
以祝福為理由
你放開手
Mit
dem
Segen
als
Grund,
lässt
du
los
你懂我不是弱者
從不怕自作自受
Du
weißt,
ich
bin
keine
Schwache,
ich
fürchte
nicht
die
Selbstbestrafung
以分手為前提
我勇敢愛了
Mit
der
Trennung
als
Voraussetzung,
habe
ich
mutig
geliebt
以轉身為起點
我向前走
再見由我來先說
Mit
der
Abkehr
als
Startpunkt,
gehe
ich
vorwärts,
ich
sage
zuerst
Lebewohl
逼自己
再回到一個人
OH
Zwinge
mich,
wieder
allein
zu
sein
OH
以分手為前提
我努力愛錯
Mit
der
Trennung
als
Voraussetzung,
habe
ich
mich
verliebt,
obwohl
es
falsch
war
以恨你為藉口
我放開手
Mit
dem
Hass
als
Ausrede,
lasse
ich
los
你懂我不是弱者
我享受自作自受
Du
weißt,
ich
bin
keine
Schwache,
ich
genieße
die
Selbstbestrafung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Windy Du
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.