戴愛玲 - 公主命 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 戴愛玲 - 公主命




公主命
Судьба принцессы
谁有公主命
Кому дарована судьба принцессы?
墙上的魔镜 快问快答
Зеркало на стене, быстро отвечай!
谁是最炫最美丽的人
Кто самый ослепительный и прекрасный человек?
世界已经变了 排队造神
Мир изменился, богов создают по шаблону.
哪里还需要毒苹果
Кому нужны теперь отравленные яблоки?
女孩说 全世界都欠我
Девушка говорит: "Весь мир мне должен".
那些免费的什么
Все эти бесплатные штучки,
就动动嘴 工具人 高呼万万岁
Просто шевели губами, рабы, кричите "Да здравствует"!
无需血统
Не нужно благородной
无需血统
Не нужно благородной
的册封
крови,
只需镜头
Нужен лишь объектив,
捧在手中
в котором ты блистаешь.
捧在手中
в котором ты блистаешь.
有人生来就是公主命
Некоторым судьба принцессы дарована с рождения,
有人拼命想要得到公主病
А кто-то отчаянно пытается заполучить "синдром принцессы".
很多假公主 只有好衣服
Много фальшивых принцесс, у которых есть только красивые наряды,
其实是女仆
На самом деле они служанки.
有人生来 就是完美女人
Некоторые рождаются идеальными женщинами,
我的公主命 得我亲手催生
Моя судьба принцессы это то, что я создаю своими руками.
做自己 最最最最美
Быть собой самое, самое, самое прекрасное,
最最美
Самое прекрасное.
高调登上王位
Торжественно восхожу на трон.
我是另类 princess
Я принцесса другого рода.
不具名的另类 princess
Безымянная принцесса другого рода.
有种 公主劳碌命
Бывает и такое: принцесса, обреченная на тяжкий труд.
对玻璃鞋过敏 对慢跑鞋上瘾 whoa
У меня аллергия на хрустальные туфельки, а вот к кроссовкам я пристрастилась. Whoa!
讨厌假惺惺
Ненавижу лицемерие,
假惺惺
Лицемерие,
除非你是动物园的大猩猩
Разве что ты горилла из зоопарка.
少无病呻吟
Хватит ныть без причины.
公主自己做主 盈亏自负
Принцесса сама принимает решения и сама несет ответственность.
我会强大到
Я стану настолько сильной,
让男孩们 想要从母姓
Что парни захотят взять мою фамилию.
无需血统
Не нужно благородной
无需血统
Не нужно благородной
的册封
крови,
只需卷起蕾丝 嗡嗡嗡
Просто закатайте кружева. Жужжу-жужжу.
有人生来就是公主命
Некоторым судьба принцессы дарована с рождения,
有人拼命想要得到公主病
А кто-то отчаянно пытается заполучить "синдром принцессы".
很多假公主 只有好衣服
Много фальшивых принцесс, у которых есть только красивые наряды,
其实是女仆
На самом деле они служанки.
有人生来 就是完美女人
Некоторые рождаются идеальными женщинами,
我的公主命 得我亲手催生
Моя судьба принцессы это то, что я создаю своими руками.
做自己 最最最最美
Быть собой самое, самое, самое прекрасное,
最最美
Самое прекрасное.
高调登上王位
Торжественно восхожу на трон.
我做过一个梦 那种粉红的梦
Мне приснился сон, такой розовый сон,
我等着王子来拯救我
Я ждала, что принц спасет меня.
童话中 有没有人救我
Есть ли в сказке кто-то, кто спасет меня,
勇敢地 拯救我
Храбро спасет меня?
但最后我醒来 王子却没有来
Но наконец я проснулась, а принц так и не пришел.
他又何必来
Да и зачем ему приходить?
有人生来就是公主命
Некоторым судьба принцессы дарована с рождения,
有人拼命想要得到公主病
А кто-то отчаянно пытается заполучить "синдром принцессы".
很多假公主 只有好衣服
Много фальшивых принцесс, у которых есть только красивые наряды,
其实是女仆
На самом деле они служанки.
有人生来 就是完美女人
Некоторые рождаются идеальными женщинами,
我的公主命 得我亲手催生
Моя судьба принцессы это то, что я создаю своими руками.
做自己 最最最最美
Быть собой самое, самое, самое прекрасное,
最最美
Самое прекрасное.
我最最最最美
Я самая, самая, самая прекрасная.
有人生来就是公主命
Некоторым судьба принцессы дарована с рождения,
有人拼命想要得到公主病
А кто-то отчаянно пытается заполучить "синдром принцессы".
很多假公主 只有好衣服
Много фальшивых принцесс, у которых есть только красивые наряды,
其实是女仆
На самом деле они служанки.
有人生来 就是完美女人
Некоторые рождаются идеальными женщинами,
我的公主命 得我亲手催生
Моя судьба принцессы это то, что я создаю своими руками.
做自己 最最最最美
Быть собой самое, самое, самое прекрасное,
最最美
Самое прекрасное.
高调登上王位
Торжественно восхожу на трон.
我是另类 princess
Я принцесса другого рода.
不具名的另类 princess no no no
Безымянная принцесса другого рода. No no no.
Uh uh uh princess 公主病
Uh uh uh princess, синдром принцессы.
我没有 那种命
У меня нет такой судьбы.
Uh uh uh princess
Uh uh uh princess.
我的公主命
Моя судьба принцессы.
我只有 公主命
У меня есть только судьба принцессы.
Uh uh uh princess 我没有 公主病
Uh uh uh princess, у меня нет синдрома принцессы.
Uh uh uh princess 我只有 公主命
Uh uh uh princess, у меня есть только судьба принцессы.
Uh uh uh princess 我没有 公主病
Uh uh uh princess, у меня нет синдрома принцессы.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.