好壞 - 戴愛玲перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gone
Shes
gone
走远了
你开心了吧
Weg,
sie
ist
weg.
Sie
ist
weit
weggegangen.
Bist
du
jetzt
glücklich?
她终於下定决心
停止催眠自己
Sie
hat
sich
endlich
entschieden,
aufzuhören,
sich
selbst
etwas
vorzumachen.
Gone
Shes
gone
现在呢
你满意了吗
Weg,
sie
ist
weg.
Und
jetzt?
Bist
du
jetzt
zufrieden?
她终於灰心了
How
do
you
feel
right
now
Sie
hat
endlich
den
Mut
verloren.
Wie
fühlst
du
dich
jetzt?
你总是一副
不在乎
Du
tust
immer
so,
als
wäre
es
dir
egal.
无所谓的态度
不懂她为了谁付出
Eine
gleichgültige
Haltung,
du
verstehst
nicht,
was
sie
für
dich
getan
hat.
你时好时坏
她不明不白
Du
bist
mal
gut,
mal
schlecht.
Sie
versteht
es
nicht.
前一刻牵手
下秒说走开
Im
einen
Moment
hältst
du
ihre
Hand,
im
nächsten
sagst
du,
sie
soll
gehen.
才想要哭
却又突然被你深情抱住
Gerade
als
sie
weinen
will,
umarmst
du
sie
plötzlich
voller
Zuneigung.
你到底懂不懂爱
Verstehst
du
überhaupt,
was
Liebe
ist?
需要陪伴
又敷衍冷淡
Sie
brauchte
Gesellschaft,
doch
du
warst
oberflächlich
und
kalt.
非要等到
失去以後
Musst
du
immer
warten,
bis
du
sie
verloren
hast,
才发觉到
她有多麽好
um
zu
erkennen,
wie
gut
sie
war?
So
Im
here
然後呢
你开始忘了
Also
bin
ich
hier.
Und
dann?
Du
fängst
an
zu
vergessen.
她离开很久了
Now
its
me
right
here
Sie
ist
schon
lange
weg.
Jetzt
bin
ich
hier.
你还是一副
不在乎
Du
tust
immer
noch
so,
als
wäre
es
dir
egal.
无所谓的态度
永远有理还装无辜
Eine
gleichgültige
Haltung,
immer
im
Recht
und
tust
unschuldig.
你时好时坏
我不明不白
Du
bist
mal
gut,
mal
schlecht.
Ich
verstehe
es
nicht.
前一刻牵手
下秒说走开
Im
einen
Moment
hältst
du
meine
Hand,
im
nächsten
sagst
du,
ich
soll
gehen.
才想要哭
却又突然被你深情抱住
Gerade
als
ich
weinen
will,
umarmst
du
mich
plötzlich
voller
Zuneigung.
你到底懂不懂爱
Verstehst
du
überhaupt,
was
Liebe
ist?
需要陪伴
又敷衍冷淡
Ich
brauche
Gesellschaft,
doch
du
bist
oberflächlich
und
kalt.
非要等到
失去以後
Musst
du
immer
warten,
bis
du
mich
verloren
hast,
才发觉到
我有多麽好
um
zu
erkennen,
wie
gut
ich
bin?
Gone
Were
gone
都走了
你後悔了吗
Weg,
wir
sind
weg.
Alle
sind
weg.
Bereust
du
es
jetzt?
再没人对你说
Everything
will
be
fine
Niemand
sagt
dir
mehr:
'Alles
wird
gut'.
你时好时坏
我不明不白
Du
bist
mal
gut,
mal
schlecht.
Ich
verstehe
es
nicht.
前一刻牵手
下秒说走开
Im
einen
Moment
hältst
du
meine
Hand,
im
nächsten
sagst
du,
ich
soll
gehen.
才想要哭
却又突然被你深情抱住
Gerade
als
ich
weinen
will,
umarmst
du
mich
plötzlich
voller
Zuneigung.
你到底懂不懂爱
Verstehst
du
überhaupt,
was
Liebe
ist?
需要陪伴
又敷衍冷淡
Sie
brauchte
Gesellschaft,
doch
du
warst
oberflächlich
und
kalt.
非要等到
失去以後
Musst
du
immer
warten,
bis
du
sie
verloren
hast,
才发觉到
她有多麽好
um
zu
erkennen,
wie
gut
sie
war?
我有多麽好
有人陪多好
Wie
gut
ich
bin.
Wie
gut
es
ist,
jemanden
zu
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yu Cheng Zhang, Xuan Yu
Альбом
跳痛
дата релиза
18-05-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.