惡夢 - 戴愛玲перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沒有星星的天空
Ein
Himmel
ohne
Sterne
像你眼神的空洞
Wie
die
Leere
in
deinen
Augen
城市此刻卻靜默
Die
Stadt
ist
jetzt
still
彷彿等待我們誰開口
Als
ob
sie
wartet,
wer
von
uns
spricht
愛上你不加思索
Mich
in
dich
verliebt,
ohne
nachzudenken
期待開花結果
Hoffte
auf
ein
glückliches
Ende
沒運氣走到最後
Hatte
nicht
das
Glück,
bis
zum
Ende
zu
gehen
至少燦爛過
那心中的煙火
Wenigstens
war
das
Feuerwerk
im
Herzen
prächtig
天亮之前抱緊我
天亮以後放心走
Halt
mich
fest,
bevor
der
Tag
anbricht,
geh
beruhigt,
wenn
es
hell
wird
你是心中的惡魔
總在最脆弱時刻
Du
bist
der
Dämon
in
meinem
Herzen,
immer
im
schwächsten
Moment
又來牽動我
Kommst
du
wieder,
um
mich
zu
bewegen
你是最美的經過
也是危險的誘惑
Du
bist
die
schönste
Erfahrung,
aber
auch
eine
gefährliche
Versuchung
若一切重新來過
我又會如何選擇
Wenn
alles
von
vorne
beginnen
würde,
wie
würde
ich
mich
entscheiden?
你對我來說
是最唯美的惡夢
Für
mich
bist
du
der
schönste
Albtraum
一直是你最懂我
Du
warst
immer
derjenige,
der
mich
am
besten
verstand
陪我走過最冷的寒冬
Hast
mich
durch
den
kältesten
Winter
begleitet
躲在你外套裡頭
Versteckt
in
deiner
Jacke
時間就此停格
啊
Die
Zeit
blieb
stehen,
ah
多少次分分合合
Wie
oft
wir
uns
getrennt
und
wiedergefunden
haben
我還學不會
暫時把心上鎖
Ich
lerne
immer
noch
nicht,
mein
Herz
vorübergehend
zu
verschließen
天亮之前抱緊我
天亮以後放心走
Halt
mich
fest,
bevor
der
Tag
anbricht,
geh
beruhigt,
wenn
es
hell
wird
你是心中的惡魔
總在最脆弱時刻
Du
bist
der
Dämon
in
meinem
Herzen,
immer
im
schwächsten
Moment
又來牽動我
Kommst
du
wieder,
um
mich
zu
bewegen
你是最美的經過
也是危險的誘惑
Du
bist
die
schönste
Erfahrung,
aber
auch
eine
gefährliche
Versuchung
若一切重新來過
我又會如何選擇
Wenn
alles
von
vorne
beginnen
würde,
wie
würde
ich
mich
entscheiden?
你對我來說
是最唯美的惡夢
Für
mich
bist
du
der
schönste
Albtraum
若不曾相遇
我會過著簡單的生活
Wären
wir
uns
nie
begegnet,
hätte
ich
ein
einfaches
Leben
geführt
心也不會痛
Mein
Herz
würde
nicht
schmerzen
也就不曾狂烈愛過
啊
Und
ich
hätte
nie
so
leidenschaftlich
geliebt,
ah
天亮之前抱緊我
天亮以後放心走
Halt
mich
fest,
bevor
der
Tag
anbricht,
geh
beruhigt,
wenn
es
hell
wird
你是心中的惡魔
總在最脆弱時刻
Du
bist
der
Dämon
in
meinem
Herzen,
immer
im
schwächsten
Moment
又來牽動我
啊
Kommst
du
wieder,
um
mich
zu
bewegen,
ah
你是最美的經過
也是危險的誘惑
Du
bist
die
schönste
Erfahrung,
aber
auch
eine
gefährliche
Versuchung
若一切重新來過
我又會如何選擇
Wenn
alles
von
vorne
beginnen
würde,
wie
würde
ich
mich
entscheiden?
你對我來說
是最唯美的惡夢
Für
mich
bist
du
der
schönste
Albtraum
啊
你是最唯美的惡夢
啊
Ah,
du
bist
der
schönste
Albtraum,
ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhong-yi Chen
Альбом
天使之翼
дата релиза
03-04-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.