Текст и перевод песни 戴愛玲 - 晴空
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
陽光從廢棄的房間
Солнечный
свет
из
заброшенной
комнаты
成堆殘破回憶裡面
Сквозь
груду
разбитых
воспоминаний
在天使絕跡的城市
В
городе,
покинутом
ангелами,
希望越飛越遠
Надежда
улетает
все
дальше,
直到想起了昨天
Пока
не
вспомню
о
вчерашнем
дне.
你用最篤定的聲音
Ты
самым
уверенным
голосом
要我相信自己
Велел
мне
верить
в
себя.
總在我墜落的瞬間
Всегда
в
момент
моего
падения
用力將我拉起
С
силой
ты
меня
поднимал.
就算整個世界暴雨狂風
Даже
если
весь
мир
в
шторме
и
буре,
依然感覺慶幸
這一路總會有你
Я
все
равно
чувствую
благодарность,
что
на
этом
пути
всегда
есть
ты.
如果生命只剩下一秒鐘
Если
бы
у
меня
осталась
лишь
секунда
жизни,
最後一道風景
願是你眼底那一片
晴空
Последним
пейзажем
я
хотела
бы
видеть
ясное
небо
в
твоих
глазах.
回顧著過去的畫面
Оглядываясь
на
прошлое,
一片孤單漆黑
Вижу
лишь
одиночество
и
мрак,
一直到你的出現
Пока
не
появился
ты.
你用最篤定的聲音
Ты
самым
уверенным
голосом
要我相信自己
Велел
мне
верить
в
себя.
總在我墜落的瞬間
Всегда
в
момент
моего
падения
用力將我拉起
С
силой
ты
меня
поднимал.
就算整個世界暴雨狂風
Даже
если
весь
мир
в
шторме
и
буре,
依然感覺慶幸
這一路總會有你
Я
все
равно
чувствую
благодарность,
что
на
этом
пути
всегда
есть
ты.
如果生命只剩下一秒鐘
Если
бы
у
меня
осталась
лишь
секунда
жизни,
最後一道風景
願是你眼底那一片
晴空
Последним
пейзажем
я
хотела
бы
видеть
ясное
небо
в
твоих
глазах.
看盡冷漠人間
Видя
равнодушие
мира,
期待終點是你出現
Я
жду,
что
в
конце
пути
появишься
ты.
放晴我烏雲密布的心空
嗚
喔
就算整個世界暴雨狂風
Разгони
тучи
в
моем
сердце.
Даже
если
весь
мир
в
шторме
и
буре,
依然感覺慶幸
這一路總會有你
Я
все
равно
чувствую
благодарность,
что
на
этом
пути
всегда
есть
ты.
如果生命只剩下一秒鐘
Если
бы
у
меня
осталась
лишь
секунда
жизни,
最後一道風景
願是你眼底那一片
Последним
пейзажем
я
хотела
бы
видеть
願是你眼底那一片
Я
хотела
бы
видеть
願是你眼底那一片
晴空
Я
хотела
бы
видеть
ясное
небо
в
твоих
глазах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhong-yi Chen, Qi-xuan Chen
Альбом
愛靈靈
дата релиза
10-03-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.