戴愛玲 - 謝謝你放我走 - перевод текста песни на немецкий

謝謝你放我走 - 戴愛玲перевод на немецкий




謝謝你放我走
Danke, dass du mich gehen lässt
突然間 不見了
Plötzlich, verschwunden.
枕頭旁不再是你的肩膀
Neben dem Kissen ist nicht mehr deine Schulter.
就這樣 沒了 燃燒過後的天堂
Einfach so, vorbei. Das Paradies nach dem Verglühen.
總是顯得特別空盪
Wirkt immer besonders leer.
一天天 爭執累積出的習慣
Tag für Tag, die Gewohnheit, die sich aus Streitigkeiten aufgebaut hat.
一張張 相機烙印的美好時光 Oh 那又怎樣
Ein Bild nach dem anderen, die schönen Zeiten, eingebrannt von der Kamera. Oh, aber was macht das schon?
謝謝你 放我走 雖然你 沒有挽留
Danke, dass du mich gehen lässt, obwohl du nicht versucht hast, mich zu halten.
卻讓我對走下去的疑惑 一掃而空
Aber das hat meine Zweifel am Weitergehen wie weggefegt.
謝謝你 放我走 謝謝你曾愛過我 不必強求
Danke, dass du mich gehen lässt, danke, dass du mich einst geliebt hast. Man muss nichts erzwingen.
該說分手就放手 讓自己看透 讓自己解脫
Wenn es Zeit ist, Schluss zu machen, lass einfach los. Erkenne die Wahrheit, befreie dich selbst.





Авторы: Zhen-yu Wang, Hui-qun Li, Yu-wen Huang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.