Du sagtest, kein Problem (Ich werde dich immer unterstützen)
我们相识在校园里 你的宿舍在我隔壁
Wir lernten uns auf dem Campus kennen, dein Wohnheim war neben meinem
善良体贴的你 知道我来自广西
Du, so gutherzig und verständnisvoll, wusstest, dass ich aus Guangxi komme
不适应这里闷热d天气
und mich nicht an das schwüle Wetter hier gewöhnen konnte
给我送来 灭蚊器 免我遭到遭到 蚊虫侵袭
Du brachtest mir ein Mückenschutzmittel, damit ich nicht von Mücken geplagt werde
在外求学的我很不容易
Es war nicht leicht für mich, weit weg von zu Hause zu studieren
让我十分的感激 生命里有了你 (我感到并不孤立这个大城市里)
Ich war dir sehr dankbar, dich in meinem Leben zu haben (Ich fühlte mich in dieser großen Stadt nicht allein)
生活不容易看到了 在躲避角落里的你
Das Leben ist nicht einfach, ich sah dich in der Ecke kauernd
我觉得那么动人那么美丽
Ich fand dich so rührend, so schön
我们对视而笑之已 紧紧拥抱一起强忍着泪滴
Wir lächelten uns an, umarmten uns fest und unterdrückten die Tränen
学校高手如云 (人人成绩优异)
Die Schule ist voller Talente (jeder hat ausgezeichnete Noten)
拿不到奖学金 (我有心无力)
Kein Stipendium zu bekommen (ich bin machtlos)
就要校外实习 (我这半工读生)
bedeutet, außerhalb des Campus zu arbeiten (ich bin ein Werkstudent)
会让人看不起 (心中好委屈)
Man wird verachtet (ich fühle mich so ungerecht behandelt)
学校高手如云 (人人成绩优异)
Die Schule ist voller Talente (jeder hat ausgezeichnete Noten)
拿不到奖学金 (我有心无力)
Kein Stipendium zu bekommen (ich bin machtlos)
就要校外实习 (我这半工读生)
bedeutet, außerhalb des Campus zu arbeiten (ich bin ein Werkstudent)
会让人看不起 (心中好委屈)
Man wird verachtet (ich fühle mich so ungerecht behandelt)
年少时我和你
In jungen Jahren sprachen wir beide
说起活着的道理
über den Sinn des Lebens
一切靠自己
Alles hängt von einem selbst ab
你说没有关系 (我会永远支持你的哦)
Du sagtest, kein Problem (Ich werde dich immer unterstützen)
我们相识在校园里 你的宿舍在我隔壁
Wir lernten uns auf dem Campus kennen, dein Wohnheim war neben meinem
善良体贴的你 知道我来自广西
Du, so gutherzig und verständnisvoll, wusstest, dass ich aus Guangxi komme
不适应这里闷热d天气
und mich nicht an das schwüle Wetter hier gewöhnen konnte
生活是一场战役 这样我们一起努力
Das Leben ist ein Kampf, also lass uns gemeinsam kämpfen
毕业舞会之后我们就要分离
Nach dem Abschlussball müssen wir uns trennen
那个 party 更是忘记 我们故意 装扮低调地出席
Diese Party haben wir fast vergessen, wir haben uns absichtlich unauffällig gekleidet
为了衬托对方的美丽
Um die Schönheit des anderen hervorzuheben
共同暗恋那个梦中情人的青眯
Gemeinsam schwärmten wir für den Schwarm unserer Träume
如果你想知道 如此期待的party
Wenn du wissen willst, warum ich mich so auf diese Party gefreut habe
拒绝众多男生 我不会告诉你它们没有意义
Ich werde dir nicht sagen, dass ich viele Jungs abgewiesen habe, sie bedeuten mir nichts
白马王子和永恒的友谊怎么比 怎么比
Wie kann man einen Märchenprinzen mit ewiger Freundschaft vergleichen, wie kann man das vergleichen?
不舍 你随 家人 移民去 不忍 各分东西 不知道大家是否都有这相似的经历
Ich kann es nicht ertragen, dass du mit deiner Familie wegziehst, ich will nicht, dass wir getrennte Wege gehen, ich weiß nicht, ob jeder ähnliche Erfahrungen gemacht hat
你就是我朋友 比我自己更珍惜
Du bist meine Freundin, die mir wichtiger ist als ich mir selbst
我流的泪 你从没有 忘记
Du hast meine Tränen nie vergessen
我犯的错 你从来不会在意
Meine Fehler hast du nie beachtet
我们齐心合力 就能天下无敌
Gemeinsam sind wir unbesiegbar
学校高手如云 (人人成绩优异)
Die Schule ist voller Talente (jeder hat ausgezeichnete Noten)
拿不到奖学金 (我有心无力)
Kein Stipendium zu bekommen (ich bin machtlos)
就要校外实习 (我这半工读生)
bedeutet, außerhalb des Campus zu arbeiten (ich bin ein Werkstudent)
会让人看不起 (心中好委屈)
Man wird verachtet (ich fühle mich so ungerecht behandelt)
学校高手如云 拿不到奖学金
Die Schule ist voller Talente, kein Stipendium zu bekommen
就要校外实习 会让人看不起
bedeutet, außerhalb des Campus zu arbeiten, man wird verachtet
年少时我和你
In jungen Jahren sprachen wir beide
说起活着的道理
über den Sinn des Lebens
一切靠自己
Alles hängt von einem selbst ab
你说没有关系 (我会永远支持你的哦)
Du sagtest, kein Problem (Ich werde dich immer unterstützen)
我们相识在校园里 你的宿舍在我隔壁
Wir lernten uns auf dem Campus kennen, dein Wohnheim war neben meinem
善良体贴的你 知道我来自广西
Du, so gutherzig und verständnisvoll, wusstest, dass ich aus Guangxi komme
不适应这里闷热d天气
und mich nicht an das schwüle Wetter hier gewöhnen konnte
痴痴的看着相册 突然的投入一场回忆 这场回忆清晰记忆 那成长中的美丽
Ich starre gedankenverloren auf das Fotoalbum und tauche plötzlich in eine Erinnerung ein, diese Erinnerung ist klar, die Schönheit des Erwachsenwerdens
眼泪流地伤心偶也别放弃 找想象拥抱你的那个夜晚美丽
Auch wenn die Tränen traurig fließen, gib nicht auf, suche die Schönheit jener Nacht, als ich dich umarmen wollte
成绩不优异 我真有心无力
Meine Noten sind nicht gut, ich bin wirklich machtlos
校外实习 委屈了自己
Außerhalb des Campus zu arbeiten, hat mich gedemütigt
自卑的冲击压抑我本天生脆弱的心理
Der Schlag des Minderwertigkeitsgefühls unterdrückt meine ohnehin schon zerbrechliche Psyche
此刻哭泣好想念你和爹地妈咪
In diesem Moment weine ich und vermisse dich, Papa und Mama so sehr
年少时我们说起活着的道理
In jungen Jahren sprachen wir über den Sinn des Lebens
可惜如今我们不在一起
Schade, dass wir jetzt nicht mehr zusammen sind
那过往种种发生过的美丽
All die schönen Dinge, die passiert sind
把回忆唱给你听
Ich singe dir die Erinnerungen vor
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.