戴荃 - 我的女孩 你别碰 - перевод текста песни на немецкий

我的女孩 你别碰 - 戴荃перевод на немецкий




我的女孩 你别碰
Mein Mädchen, fass sie nicht an!
我的女孩,你别碰!(3: 20)
Mein Mädchen, fass sie nicht an! (3: 20)
录音混音:星弟
Aufnahme und Mischung: Xingdi
宣传:sprout美化组
Promotion: Sprout Verschönerungsteam
谭欣懿:你丝毫不在意 我的每一个表情
Tan Xinyi: Du achtest überhaupt nicht auf meine Mimik,
那我也懒得理你
dann habe ich auch keine Lust, mich um dich zu kümmern.
5华:我们躲在各自角落喘息
5Hua: Wir verstecken uns in unseren jeweiligen Ecken und atmen schwer,
怎么不懂放慢心跳频率
warum verstehen wir nicht, wie man die Herzfrequenz verlangsamt?
假装很陌生因为太熟悉 冷战得大方得体
Wir tun so, als wären wir uns fremd, weil wir uns zu gut kennen, und führen einen kalten Krieg mit Anstand.
烦人的短讯打破了沉寂 短讯内容能否透明
Lästige Kurznachrichten durchbrechen die Stille, können die Inhalte der Nachrichten transparent sein?
那个谁又来乘虚安慰你 并不太高明
Wer kommt wieder, um dich zu trösten, wenn du schwach bist? Das ist nicht sehr klug.
谭欣懿:让谁靠近这是我的权利
Tan Xinyi: Wen ich an mich heranlasse, ist mein Recht,
不要一味自作聪明
sei nicht immer so selbstgefällig.
我想你也大可不必 依恋着过去
Ich denke, du musst auch nicht an der Vergangenheit festhalten.
要去哪里也是我的权利
Wohin ich gehe, ist auch mein Recht,
迷恋上他的风情 对你始终没有兴趣
ich bin von seinem Charme fasziniert, an dir habe ich kein Interesse.
就当我好心放过你
Betrachte es als meine Güte, dich gehen zu lassen.
5华:我们躲在各自角落喘息
5Hua: Wir verstecken uns in unseren jeweiligen Ecken und atmen schwer,
怎么不懂放慢心跳频率
warum verstehen wir nicht, wie man die Herzfrequenz verlangsamt?
假装很陌生因为太熟悉 冷战得大方得体
Wir tun so, als wären wir uns fremd, weil wir uns zu gut kennen, und führen einen kalten Krieg mit Anstand.
烦人的短讯打破了沉寂 短讯内容能否透明
Lästige Kurznachrichten durchbrechen die Stille, können die Inhalte der Nachrichten transparent sein?
那个谁又来乘虚安慰你 并不太高明
Wer kommt wieder, um dich zu trösten, wenn du schwach bist? Das ist nicht sehr klug.
谭欣懿:让谁靠近这是我的权利
Tan Xinyi: Wen ich an mich heranlasse, ist mein Recht,
不要一味自作聪明
sei nicht immer so selbstgefällig.
我想你也大可不必 依恋着过去
Ich denke, du musst auch nicht an der Vergangenheit festhalten.
要去哪里也是我的权利
Wohin ich gehe, ist auch mein Recht,
迷恋上他的风情 对你始终没有兴趣
ich bin von seinem Charme fasziniert, an dir habe ich kein Interesse.
就当我好心放过你
Betrachte es als meine Güte, dich gehen zu lassen.
5华:你变的不太熟悉 心拉开了距离
5Hua: Du wirst mir fremd, unser Abstand vergrößert sich,
我表现的异常冷静 没选择余地
ich verhalte mich außergewöhnlich ruhig, habe keine Wahl.
谭欣懿:要去哪里也是我的权利
Tan Xinyi: Wohin ich gehe, ist auch mein Recht,
迷恋上他的风情 对你始终没有兴趣
ich bin von seinem Charme fasziniert, an dir habe ich kein Interesse.
就当我好心放过你
Betrachte es als meine Güte, dich gehen zu lassen.
合:让谁靠近这是我的权利
Zusammen: Wen ich an mich heranlasse, ist mein Recht,
不要一味自作聪明
sei nicht immer so selbstgefällig.
我想你也大可不必 依恋着过去
Ich denke, du musst auch nicht an der Vergangenheit festhalten.
要去哪里也是我的权利
Wohin ich gehe, ist auch mein Recht,
迷恋上他的风情 对你始终没有兴趣
ich bin von seinem Charme fasziniert, an dir habe ich kein Interesse.
就当我 好心放过你
Betrachte es als meine Güte, dich gehen zu lassen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.