Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我的女孩 你别碰
Mein Mädchen, fass sie nicht an!
我的女孩,你别碰!(3:
20)
Mein
Mädchen,
fass
sie
nicht
an!
(3:
20)
录音混音:星弟
Aufnahme
und
Mischung:
Xingdi
宣传:sprout美化组
Promotion:
Sprout
Verschönerungsteam
谭欣懿:你丝毫不在意
我的每一个表情
Tan
Xinyi:
Du
achtest
überhaupt
nicht
auf
meine
Mimik,
那我也懒得理你
dann
habe
ich
auch
keine
Lust,
mich
um
dich
zu
kümmern.
5华:我们躲在各自角落喘息
5Hua:
Wir
verstecken
uns
in
unseren
jeweiligen
Ecken
und
atmen
schwer,
怎么不懂放慢心跳频率
warum
verstehen
wir
nicht,
wie
man
die
Herzfrequenz
verlangsamt?
假装很陌生因为太熟悉
冷战得大方得体
Wir
tun
so,
als
wären
wir
uns
fremd,
weil
wir
uns
zu
gut
kennen,
und
führen
einen
kalten
Krieg
mit
Anstand.
烦人的短讯打破了沉寂
短讯内容能否透明
Lästige
Kurznachrichten
durchbrechen
die
Stille,
können
die
Inhalte
der
Nachrichten
transparent
sein?
那个谁又来乘虚安慰你
并不太高明
Wer
kommt
wieder,
um
dich
zu
trösten,
wenn
du
schwach
bist?
Das
ist
nicht
sehr
klug.
谭欣懿:让谁靠近这是我的权利
Tan
Xinyi:
Wen
ich
an
mich
heranlasse,
ist
mein
Recht,
不要一味自作聪明
sei
nicht
immer
so
selbstgefällig.
我想你也大可不必
依恋着过去
Ich
denke,
du
musst
auch
nicht
an
der
Vergangenheit
festhalten.
要去哪里也是我的权利
Wohin
ich
gehe,
ist
auch
mein
Recht,
迷恋上他的风情
对你始终没有兴趣
ich
bin
von
seinem
Charme
fasziniert,
an
dir
habe
ich
kein
Interesse.
就当我好心放过你
Betrachte
es
als
meine
Güte,
dich
gehen
zu
lassen.
5华:我们躲在各自角落喘息
5Hua:
Wir
verstecken
uns
in
unseren
jeweiligen
Ecken
und
atmen
schwer,
怎么不懂放慢心跳频率
warum
verstehen
wir
nicht,
wie
man
die
Herzfrequenz
verlangsamt?
假装很陌生因为太熟悉
冷战得大方得体
Wir
tun
so,
als
wären
wir
uns
fremd,
weil
wir
uns
zu
gut
kennen,
und
führen
einen
kalten
Krieg
mit
Anstand.
烦人的短讯打破了沉寂
短讯内容能否透明
Lästige
Kurznachrichten
durchbrechen
die
Stille,
können
die
Inhalte
der
Nachrichten
transparent
sein?
那个谁又来乘虚安慰你
并不太高明
Wer
kommt
wieder,
um
dich
zu
trösten,
wenn
du
schwach
bist?
Das
ist
nicht
sehr
klug.
谭欣懿:让谁靠近这是我的权利
Tan
Xinyi:
Wen
ich
an
mich
heranlasse,
ist
mein
Recht,
不要一味自作聪明
sei
nicht
immer
so
selbstgefällig.
我想你也大可不必
依恋着过去
Ich
denke,
du
musst
auch
nicht
an
der
Vergangenheit
festhalten.
要去哪里也是我的权利
Wohin
ich
gehe,
ist
auch
mein
Recht,
迷恋上他的风情
对你始终没有兴趣
ich
bin
von
seinem
Charme
fasziniert,
an
dir
habe
ich
kein
Interesse.
就当我好心放过你
Betrachte
es
als
meine
Güte,
dich
gehen
zu
lassen.
5华:你变的不太熟悉
心拉开了距离
5Hua:
Du
wirst
mir
fremd,
unser
Abstand
vergrößert
sich,
我表现的异常冷静
没选择余地
ich
verhalte
mich
außergewöhnlich
ruhig,
habe
keine
Wahl.
谭欣懿:要去哪里也是我的权利
Tan
Xinyi:
Wohin
ich
gehe,
ist
auch
mein
Recht,
迷恋上他的风情
对你始终没有兴趣
ich
bin
von
seinem
Charme
fasziniert,
an
dir
habe
ich
kein
Interesse.
就当我好心放过你
Betrachte
es
als
meine
Güte,
dich
gehen
zu
lassen.
合:让谁靠近这是我的权利
Zusammen:
Wen
ich
an
mich
heranlasse,
ist
mein
Recht,
不要一味自作聪明
sei
nicht
immer
so
selbstgefällig.
我想你也大可不必
依恋着过去
Ich
denke,
du
musst
auch
nicht
an
der
Vergangenheit
festhalten.
要去哪里也是我的权利
Wohin
ich
gehe,
ist
auch
mein
Recht,
迷恋上他的风情
对你始终没有兴趣
ich
bin
von
seinem
Charme
fasziniert,
an
dir
habe
ich
kein
Interesse.
就当我
好心放过你
Betrachte
es
als
meine
Güte,
dich
gehen
zu
lassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.