Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
这无聊的生活
Dieses
langweilige
Leben
这无奈的结果
Dieses
unausweichliche
Ergebnis
到底要怎么过才能有颜色
Wie
soll
ich
es
nur
leben,
damit
es
Farbe
bekommt?
电台里的情歌在重播
Die
Liebeslieder
im
Radio
werden
wiederholt
这无聊的生活
Dieses
langweilige
Leben
我蹲靠在角落
Ich
hocke
in
der
Ecke
窗外的天空怎么灰蒙蒙的
Warum
ist
der
Himmel
draußen
so
grau?
你留下的香烟我抽完了
Die
Zigaretten,
die
du
hinterlassen
hast,
habe
ich
aufgeraucht
这无聊的生活
Dieses
langweilige
Leben
我继续这样过
Ich
lebe
so
weiter
其实也没什么值得怀念的
Eigentlich
gibt
es
nichts,
woran
man
sich
erinnern
sollte
你继续潇洒着我很快乐
Du
lebst
dein
Leben
weiter,
ich
bin
glücklich
孤单的空房间
我自由随
性
Im
einsamen,
leeren
Zimmer
bin
ich
frei
und
ungezwungen
说真的没关系
我没有想你
Wirklich,
es
ist
okay,
ich
vermisse
dich
nicht
我想是坏天气
我才会压抑
Ich
denke,
es
ist
das
schlechte
Wetter,
das
mich
bedrückt
其实我很得意
能先甩掉你
Eigentlich
bin
ich
froh,
dass
ich
dich
zuerst
loswerden
konnte
我记得是你说过没人能绕乱你的心
Ich
erinnere
mich,
dass
du
gesagt
hast,
niemand
könne
dein
Herz
verwirren
那么我算什么又何必再一起
Was
bin
ich
dann,
warum
sollten
wir
noch
zusammen
sein?
最后的那一句我故意说的很平静
Den
letzten
Satz
habe
ich
absichtlich
sehr
ruhig
gesagt
宁愿无聊也不要你施舍的爱情
Lieber
langweile
ich
mich,
als
deine
geschenkte
Liebe
anzunehmen
既然是你说的没人能扰乱你的心
Da
du
ja
gesagt
hast,
niemand
könne
dein
Herz
verwirren
那么我也懂了没有必要再赖着你
Dann
verstehe
ich
auch,
dass
es
nicht
nötig
ist,
an
dir
festzuhalten
说真的你心里是否曾为我而安定
Sag
mal,
war
dein
Herz
jemals
meinetwegen
ruhig?
其实我真的好爱你
Eigentlich
liebe
ich
dich
wirklich
sehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.