戴荃 - 欲望作怪 - перевод текста песни на немецкий

欲望作怪 - 戴荃перевод на немецкий




欲望作怪
Begierde treibt ihr Unwesen
香儿 - 欲望作怪
Xiang'er - Begierde treibt ihr Unwesen
你选择不理不睬
Du wählst, mich zu ignorieren,
我选择默默离开
ich wähle, still zu gehen.
这世界多么的无奈
Diese Welt ist so voller Hilflosigkeit,
气氛太过悲哀
die Atmosphäre ist zu traurig.
你对他如此宠爱
Du bist ihm gegenüber so liebevoll,
这算不算是意外
ist das nicht ein Zufall?
爱情活在摩登年代
Liebe lebt in modernen Zeiten,
多可笑多可爱
so lächerlich, so liebenswert.
不过 这都不算什么
Aber das ist alles unwichtig,
还好 我没有那资格
zum Glück habe ich nicht das Recht dazu.
或许 一个人更快乐
Vielleicht ist man alleine glücklicher,
所以 这爱并不值得
deshalb ist diese Liebe es nicht wert.
你问我什么是爱
Du fragst mich, was Liebe ist,
遍体鳞伤的独白
ein Monolog voller Narben.
摩登年代的恋爱
Liebe in modernen Zeiten,
只是欲望在做怪
ist nur Begierde, die ihr Unwesen treibt.
他对你微笑使坏
Er lächelt dich verschmitzt an,
你就会对他依赖
und schon bist du ihm verfallen.
面对谎言的精彩
Angesichts der brillanten Lügen,
得到的只是一片空白
bleibt nur Leere zurück.
这结局从一开始
Dieses Ende war von Anfang an
就注定没有结局
dazu bestimmt, kein Ende zu haben.
或许怪我没有注意
Vielleicht habe ich es nicht bemerkt,
一直都是你在跟我演戏
dass du mir die ganze Zeit etwas vorgespielt hast.
我真的很佩服 你出色的演技
Ich bewundere wirklich deine schauspielerische Leistung,
一句话就能让我相信得如此彻底
ein Wort genügt, und ich glaube dir blind.
不过 这都不算什么
Aber das ist alles unwichtig,
还好 我没有那资格
zum Glück habe ich nicht das Recht dazu.
或许 一个人更快乐
Vielleicht ist man alleine glücklicher,
所以 这爱并不值得
deshalb ist diese Liebe es nicht wert.
就算一切再重来
Auch wenn alles noch einmal beginnen würde,
我也选择避免伤害
würde ich wählen, den Schmerz zu vermeiden.
不管对你有多爱 我也会离开
Egal wie sehr ich dich liebe, ich würde gehen.
你问我什么是爱
Du fragst mich, was Liebe ist,
遍体鳞伤的独白
ein Monolog voller Narben.
摩登年代的恋爱
Liebe in modernen Zeiten,
只是欲望在做怪
ist nur Begierde, die ihr Unwesen treibt.
他对你微笑使坏
Er lächelt dich verschmitzt an,
你就会对他依赖
und schon bist du ihm verfallen.
面对谎言的精彩
Angesichts der brillanten Lügen,
得到的只是一片空白
bleibt nur Leere zurück.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.