Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月亮擁抱我
Der Mond umarmt mich
你還是一樣溫柔
Du
bist
immer
noch
genauso
sanft
給我最暖的笑容
Schenkst
mir
das
wärmste
Lächeln
吹來涼爽的風
Wehst
du
wie
ein
kühler
Wind
偶爾會徘徊閃躲
Manchmal
zögere
ich
und
weiche
aus
陷入黑色的漩渦
Verfalle
in
einen
dunklen
Strudel
你總會信任我
Du
vertraust
mir
immer
給我寬容
Zeigst
mir
Nachsicht
月亮擁抱著我
Der
Mond
umarmt
mich
星星圍繞著我
Die
Sterne
umgeben
mich
想陪在你左右
Ich
möchte
an
deiner
Seite
sein
走遍世界每個角落
Jeden
Winkel
der
Welt
mit
dir
bereisen
想要你快樂輕鬆
Möchte,
dass
du
glücklich
und
unbeschwert
bist
也許有天你會遠走
Vielleicht
gehst
du
eines
Tages
fort
去擁有自己的生活
Um
dein
eigenes
Leben
zu
führen
而我也最愛
Aber
ich
liebe
auch
am
meisten
自由自在的我
Mein
freies,
ungebundenes
Ich
陪我靜靜地漂流
Begleite
mich
auf
meiner
stillen
Reise
等我熟悉你的脈搏
Warte,
bis
ich
mit
deinem
Puls
vertraut
bin
等時間停止轉動
Warte,
bis
die
Zeit
stillsteht
月亮擁抱著我
Der
Mond
umarmt
mich
星星圍繞著我
Die
Sterne
umgeben
mich
此刻又在旅途中
In
diesem
Moment
wieder
auf
Reisen
喜歡你適當的沉默
Ich
mag
dein
passendes
Schweigen
是夜裡最浪漫詩歌
Es
ist
das
romantischste
Gedicht
der
Nacht
月亮擁抱著我(讓我成為你的)
Der
Mond
umarmt
mich
(Lass
mich
dein
sein)
星星圍繞著我(讓我擁有你的)
Die
Sterne
umgeben
mich
(Lass
mich
dich
haben)
想陪在你左右(讓我成為)
Ich
möchte
an
deiner
Seite
sein
(Lass
mich
werden)
走遍世界每個角落(屬於你的)
Jeden
Winkel
der
Welt
mit
dir
bereisen
(Dir
zu
gehören)
想要你快樂輕鬆(讓我獨一無二)
Möchte,
dass
du
glücklich
und
unbeschwert
bist
(Lass
mich
einzigartig
sein)
月亮擁抱著我
星星圍繞著我
Der
Mond
umarmt
mich,
die
Sterne
umgeben
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.