房東的貓 feat. 沈以誠 - 談戀愛前不如先養貓 (feat. 沈以誠) - перевод текста песни на немецкий

談戀愛前不如先養貓 (feat. 沈以誠) - 房東的貓 , 沈以誠 перевод на немецкий




談戀愛前不如先養貓 (feat. 沈以誠)
Bevor du dich verliebst, hol dir lieber erst eine Katze (feat. Shen Yicheng)
當心情打瞌睡蜷縮在窗台一角
Wenn die Stimmung einnickt, zusammengerollt in der Fensterecke,
孤獨也叩開房門躡手又躡腳
klopft auch die Einsamkeit an die Tür, schleicht auf Zehenspitzen.
而你是否已準備好順服生活的毛
Und bist du schon bereit, dich dem Fell des Lebens zu fügen?
你愛上了它尾巴歡愉柔軟肚皮
Du verliebst dich in ihren Schwanz, die Freude, den weichen Bauch,
也得接受它高冷脾氣瞳中神秘
musst aber auch ihre kühle Art, das Geheimnis in ihren Pupillen akzeptieren.
這就好似你淪陷於誰眉眼風景
Das ist, als ob du dem Anblick seiner Augen und Brauen verfällst,
也得忍受他執拗無趣還不解風情
aber auch ertragen musst, dass er stur, langweilig ist und nichts von Romantik versteht.
戀愛本該是愜意又恰好的浪漫
Liebe sollte eigentlich eine gemütliche und genau passende Romantik sein,
就像與它躺在安穩的傍晚
so wie mit ihr an einem ruhigen Abend zu liegen.
可生活總有些些不耐煩
Aber das Leben ist manchmal etwas ungeduldig,
例如下班迎接你的塗鴉地板
zum Beispiel, wenn dich nach der Arbeit ein bekritzelter Boden erwartet.
所以談戀愛前不如如先養隻貓
Also, bevor du dich verliebst, hol dir lieber erst eine Katze.
若你都沒有辦法把它照顧好
Wenn du nicht einmal für sie sorgen kannst,
又憑什麼叫傲要陪誰一直到
mit welchem Recht behauptest du dann stolz, jemanden begleiten zu wollen, bis
天荒地老
ans Ende aller Tage?
你愛上了它毛絨情緒柔軟治愈
Du verliebst dich in ihre flauschige Art, die weiche Heilung,
也得接受它傲嬌嫌棄遺忘小魚
musst aber auch ihre hochnäsige Ablehnung, das Vergessen des kleinen Fisches akzeptieren.
這就好似你鍾情於誰不曾經意的親暱
Das ist, als ob du dich in seine unbeabsichtigte Nähe verliebst,
也得忍受他邋遢隨意與奇怪的邏輯
aber auch ertragen musst, dass er schlampig, lässig ist und eine seltsame Logik hat.
戀愛本該是一場不期而至的相遇
Liebe sollte eigentlich eine unerwartete Begegnung sein,
就像台階旁邂逅它的驚喜
so wie die Überraschung, ihr auf der Treppe zu begegnen.
可生活難免倉促而又預料的分離
Aber das Leben bringt unvermeidlich überstürzte und doch vorhersehbare Trennungen mit sich.
哇哦
Wow!
所以談戀愛前不如如先養隻貓
Also, bevor du dich verliebst, hol dir lieber erst eine Katze,
好提前感受現實原本的樣貌
um das wahre Gesicht der Realität im Voraus zu spüren.
滿地心事打包收拾一屋牢騷
Einen Boden voller Sorgen zusammenpacken, ein Haus voller Nörgeleien aufräumen,
再聽它叫聲"喵"
und dann ihr "Miau" hören.
戀愛本該是一場不期而至的相遇
Liebe sollte eigentlich eine unerwartete Begegnung sein,
就像台階旁邂逅它的驚喜
so wie die Überraschung, ihr auf der Treppe zu begegnen.
可生活難免倉促而又預料的分離
Aber das Leben bringt unvermeidlich überstürzte und doch vorhersehbare Trennungen mit sich.
哇哦
Wow!
所以談戀愛前不如如先養隻貓
Also, bevor du dich verliebst, hol dir lieber erst eine Katze,
好提前感受現實原本的樣貌
um das wahre Gesicht der Realität im Voraus zu spüren.
滿地心事打包收拾一屋牢騷
Einen Boden voller Sorgen zusammenpacken, ein Haus voller Nörgeleien aufräumen,
再聽它叫聲"喵"
und dann ihr "Miau" hören.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.