Kotaro Oshio - セピア色の写真 - перевод текста песни на немецкий

セピア色の写真 - 押尾コータローперевод на немецкий




セピア色の写真
Sepiafarbenes Foto
セピア色の 二人の写真
Das sepiafarbene Foto von uns beiden,
いつもなぜか 悲しく揺れてる
immer irgendwie schwankt es traurig.
強く 強く 抱きしめあった
Fest, fest hielten wir uns umarmt,
今も 今も 震えているよ...
auch jetzt, auch jetzt zittere ich noch...
側にいるとき 何を感じていたの
Als du bei mir warst, was hast du gefühlt?
離れずにそっと 支えてくれてた
Ohne wegzugehen, hast du mich sanft gestützt.
そんな事にも 解らずに過ごしてた
Ich lebte, ohne solche Dinge auch nur zu verstehen,
あなたの側に いられなくて
und konnte nicht an deiner Seite sein.
確かめたくて 握る受話器に
Ich wollte es wissen und griff zum Hörer,
溢れ落ちる 涙の跡に
in den Spuren der überfließenden Tränen
初めて気付くよ 本当に私の気持ち
merke ich zum ersten Mal wirklich meine Gefühle für dich.
※セピア色の 二人だけの恋は
Unsere sepiafarbene Liebe, nur für uns zwei,
いつも何処か 悲しく揺れる
schwankt immer irgendwo traurig.
甘い 甘い 二人の夜に
In unseren süßen, süßen Nächten
長く 長く 閉ざしてく※
wird sie lang, lang verschlossen.※
何をいっても 言い訳しか言えない
Was ich auch sage, es sind nur Ausreden.
過ぎた言葉に 悔やんでいるのね
Ich bereue meine vergangenen Worte.
たった一つの 願いごとでさえも
Selbst ein einziger Wunsch von mir
あなたにはきっと 届かなくて
erreichte dich sicher nicht.
寂しさだけが 募る部屋に
In dem Zimmer, in dem nur die Einsamkeit wächst,
残されたのは 写真だけ
ist nur das Foto geblieben.
初めて気付くよ あなたへの私の気持ち
Zum ersten Mal merke ich meine Gefühle für dich.
セピア色に 咲き乱れる花は
Die Blumen, die in Sepia wild blühen,
いつもそっと 悲しく枯れる
verwelken immer sanft und traurig.
脆く 脆く 崩れ落ちる
Zerbrechlich, zerbrechlich zerfallen sie,
君を 君を 閉じ込めて
dich, dich einschließend.
遠く 遠く 離れ 離れてても 今は
Auch wenn wir weit, weit voneinander getrennt sind, jetzt
側に 側に いつも いつも居るよ ずっと
bin ich an deiner Seite, an deiner Seite, immer, immer, für immer.
セピア色の 二人の写真
Das sepiafarbene Foto von uns beiden,
いつもなぜか 悲しく揺れてる
immer irgendwie schwankt es traurig.
強く 強く 抱きしめあった
Fest, fest hielten wir uns umarmt,
今も 今も 震える体...
auch jetzt, auch jetzt, mein zitternder Körper...
(※くり返し)
(※Wiederholung)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.