Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今すぐ逢って見つめる素振りをしてみても
Auch
wenn
ich
jetzt
versuche,
so
zu
tun,
als
wollte
ich
dich
sofort
treffen
und
dich
ansehen,
なぜに黙って心離れてしまう?
warum
schweigst
du
und
dein
Herz
entfernt
sich?
泣かないで夜が辛くても
Weine
nicht,
auch
wenn
die
Nacht
schwer
ist,
雨に打たれた花のように
wie
eine
vom
Regen
geschlagene
Blume.
真面(まじ)でおこった時ほど素顔が愛しくて
Gerade
wenn
du
wirklich
wütend
warst,
war
dein
wahres
Gesicht
so
liebenswert.
互いにもっと解かり合えてたつもり
Ich
dachte,
wir
hätten
uns
mehr
verstanden.
行かないで胸が痛むから
Geh
nicht,
denn
meine
Brust
schmerzt,
他の誰かと出逢うために
um
jemand
anderen
zu
treffen.
涙のキッス
もう一度
Kuss
der
Tränen,
noch
einmal,
誰よりも愛してる
ich
liebe
dich
mehr
als
jeden
anderen.
最後のキッス
もう一度だけでも
Der
letzte
Kuss,
nur
noch
ein
einziges
Mal,
君を胸に抱いて
um
dich
an
meine
Brust
zu
drücken.
いつも笑った想い出だらけの二人にも
Auch
für
uns
beide,
voller
Erinnerungen,
in
denen
wir
immer
lachten,
夜風がそっと恋の終わりを告げる
verkündet
der
Nachtwind
leise
das
Ende
der
Liebe.
悲しみの時間(とき)は過ぎるけど
Die
Zeit
der
Traurigkeit
wird
vergehen,
aber
きっと明日の夢は見ない
sicher
werde
ich
nicht
von
morgen
träumen.
涙のキッス
もう一度
Kuss
der
Tränen,
noch
einmal,
誰よりも愛してる
ich
liebe
dich
mehr
als
jeden
anderen.
最後のキッス
もう一度だけでも
Der
letzte
Kuss,
nur
noch
ein
einziges
Mal,
君のために贈る
den
schenke
ich
dir.
ふられたつもりで生きてゆくには
So
zu
leben,
als
wäre
ich
verlassen
worden,
駄目になりそうなほど
ist
so
schwer,
dass
ich
daran
zerbrechen
könnte,
悲しみが消えない
die
Traurigkeit
verschwindet
nicht.
涙のキッス
もう一度
Kuss
der
Tränen,
noch
einmal,
誰よりも愛してる
ich
liebe
dich
mehr
als
jeden
anderen.
さよならは言葉にできない
Abschied
lässt
sich
nicht
in
Worte
fassen,
それは夏の運命(さだめ)
das
ist
das
Schicksal
des
Sommers.
涙のキッス
もう一度
Kuss
der
Tränen,
noch
einmal,
誰よりも愛してる
ich
liebe
dich
mehr
als
jeden
anderen.
最後のキッス
もう一度だけでも
Der
letzte
Kuss,
nur
noch
ein
einziges
Mal,
君を抱いていたい
ich
möchte
dich
in
meinen
Armen
halten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.