Текст и перевод песни 排骨教主 - 无关风月
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
檐下半昏黄
天边正夕阳
Beneath
the
eaves,
a
dim
yellow
glow,
the
sun
setting
on
the
horizon
你落笔勾一抹霞光
You
paint
a
stroke
of
rosy
light
with
your
brush
经史载满室
和着岁月悠长
The
room
filled
with
history
and
scriptures,
echoing
with
the
passage
of
time
袖角微燻
书卷的香
The
faint
scent
of
ink
lingers
on
your
sleeves,
and
the
fragrance
of
books
黄卷对青灯
芊芊影在旁
Yellow
scrolls
by
the
green
lamp,
your
slender
shadow
beside
it
夜将墨色泼满了窗
Night
spills
its
ink
across
the
windowpane
案前闻一曲
笛声的安详
Before
the
desk,
I
hear
a
peaceful
melody
from
your
flute
当时只道
不过寻常
At
the
time,
I
thought
it
was
nothing
out
of
the
ordinary
庭外草离离
Outside
the
courtyard,
the
grass
grows
wild
枯槁换青碧
Withered
brown
turns
to
vibrant
green
只身天涯旅
I
journey
alone
to
the
ends
of
the
earth
山河斜相倚
Mountains
and
rivers
lean
against
each
other
in
the
distance
十年江湖期
一路红尘载酒行
Ten
years
of
wandering,
a
journey
filled
with
wine
and
worldly
dust
我去赴一场无关风月的局
I
went
to
a
game
unrelated
to
romance
十年江湖心
无言守候盼归期
Ten
years
of
wandering
heart,
silently
waiting
for
your
return
为你等无关风月的局
I
waited
for
you,
in
a
game
unrelated
to
romance
鸿雁携素笺
仍是清瘦旧字迹
The
wild
geese
carry
a
letter,
still
bearing
your
familiar,
delicate
handwriting
循墨忆起余音绕梁的笛
Following
the
ink,
I
recall
the
lingering
melody
of
your
flute
鸿雁已老去
素笺谁来为我寄
The
geese
have
grown
old,
who
will
send
my
letters
now?
病榻中笛声渐弱不再续
On
your
sickbed,
the
flute's
song
weakens
and
fades
away
看花开花落
Watching
flowers
bloom
and
wither
数春秋朝夕
Counting
the
passing
of
seasons
and
days
不知故人去
Unaware
of
your
departure
空餘硯上跡
Only
the
marks
on
your
inkstone
remain
十年江湖期
一路红尘载酒行
Ten
years
of
wandering,
a
journey
filled
with
wine
and
worldly
dust
说道是一场无关风月的局
They
said
it
was
a
game
unrelated
to
romance
十年江湖心
无言守候盼归期
Ten
years
of
wandering
heart,
silently
waiting
for
your
return
为你等无关风月的局
I
waited
for
you,
in
a
game
unrelated
to
romance
江南到漠北
提笔为你描摹起
From
Jiangnan
to
Mobei,
I
lift
my
brush
to
paint
you
a
picture
循墨忆起清清嫋嫋的笛
Following
the
ink,
I
recall
the
soft,
lingering
melody
of
your
flute
梦里徜徉在
你为我画的风景
In
my
dreams,
I
wander
through
the
landscapes
you
painted
for
me
遥望中笛声渐弱不再续
In
the
distance,
the
flute's
song
weakens
and
fades
away
那一天的你
容颜一如往昔
That
day,
your
face
was
just
as
it
always
was
归来时一袭白衣曳地
Returning,
your
white
robes
trailing
on
the
ground
墓碑的薄尘
为你细细拂拭去
I
gently
wipe
the
dust
from
your
tombstone
轻轻放下那一支旧笛
And
lay
down
your
old
flute
闭上了眼睛
但见你浅笑依稀
Closing
my
eyes,
I
see
your
faint
smile
吹一曲清萧一夜伫立
Playing
a
mournful
tune
on
my
xiao,
I
stand
vigil
through
the
night
清风伴胧月
默然最后的相依
The
gentle
breeze
and
hazy
moon,
our
silent,
final
embrace
此生永离此别永无期
Forever
parted
in
this
life,
never
to
meet
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
无关风月
дата релиза
27-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.