放課後ティータイム - ごはんはおかず(#23『放課後!』Mix) - перевод текста песни на русский




ごはんはおかず(#23『放課後!』Mix)
Рис - это гарнир (#23 'После школы!' Микс)
ごはんはすごいよ なんでも合うよ ホカホカ
Рис великолепен, ко всему подходит, такой горячий
ラーメン うどんに お好み焼き これこれ
Рамен, удон и окономияки, вот это да!
炭水化物と炭水化物の
Углеводы и углеводы,
夢のコラボレーション☆
Сочетание мечты☆
(アツアツ ホカホカ)
(Горячо, горячо)
ごはんはすごいよ ないと困るよ
Рис великолепен, без него никак
むしろごはんがおかずだよ
Скорее, рис - это гарнир
関西人ならやっぱりお好み焼き&ごはん
Жители Кансай, конечно, едят окономияки с рисом
でも私 関西人じゃないんです
Но я не из Кансая
(どないやねん!)
(Что?!)
1・2・3・4・GO・HA・N!
1・2・3・4・GO・HA・N!
1・2・3・4・GO・HA・N!
1・2・3・4・GO・HA・N!
ごはんはすごいよ なんでも合うよ ホカホカ
Рис великолепен, ко всему подходит, такой горячий
キムチに 納豆 なまたまご これこれ
Кимчи, натто, сырое яйцо, вот это да!
白いご飯は真っ白いキャンバス
Белый рис - это белый холст
無限イマジネーション
Безграничное воображение
(アツアツ ホカホカ)
(Горячо, горячо)
ごはんはすごいよ ないと困るよ
Рис великолепен, без него никак
やっぱりごはんは主食だね
Всё-таки рис - это главный продукт
日本人ならとにかくパン食よりごはんでしょ
Японцы едят рис, а не хлеб
『ごはんはおかずじゃないのかよ!』
'Рис - это не гарнир?'
『あ... わすれてたー』
'А... забыла!'
『こらー!!』
'Вот же!'
ごはんはすごいよ なんでも合うよ ホカホカ
Рис великолепен, ко всему подходит, такой горячий
焼きそば たこ焼き とんぺい焼き これこれ
Якисоба, такояки, тонпейяки, вот это да!
炭水化物と炭水化物の
Углеводы и углеводы,
夢のコラボレーション☆
Сочетание мечты☆
(アツアツ ホカホカ いっちゃえ いっちゃえ)
(Горячо, горячо, давай, давай)
ごはんはすごいよ ないと困るよ
Рис великолепен, без него никак
むしろごはんがおかずだよ
Скорее, рис - это гарнир
関西人ならやっぱりお好み焼き&ごはん
Жители Кансай, конечно, едят окономияки с рисом
私前世は関西人!
В прошлой жизни я была из Кансая!
(どないやねん!)
(Что?!)
1・2・3・4・GO・HA・N!
1・2・3・4・GO・HA・N!
1・2・3・4・GO・HA・N!
1・2・3・4・GO・HA・N!
1・2・3・4・GO・HA・N!
1・2・3・4・GO・HA・N!
1・2・3・4・GO・HA・N!
1・2・3・4・GO・HA・N!





Авторы: 平沢 唯, Bice, bice, 平沢 唯


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.