Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ぴゅあぴゅあはーと(Instrumental 【-Guitar1】)
Pures, pures Herz (Instrumental 【-Gitarre1】)
頭の中
想いでいっぱい
Mein
Kopf
ist
voller
Erinnerungen
あふれそうなの
ちょっと心配
Ich
mache
mir
ein
wenig
Sorgen,
dass
er
überläuft
とりあえずヘッドホンでふさごう
Fürs
Erste
stopfe
ich
sie
mit
Kopfhörern
zu
(Don't
stop
the
music!)
(Stopp
die
Musik
nicht!)
欲しいものは欲しいって言うの
Was
ich
will,
sage
ich,
dass
ich
es
will
したいことはしたいって言うの
Was
ich
tun
will,
sage
ich,
dass
ich
es
tun
will
だけど言えない言葉もあるの
Aber
es
gibt
auch
Worte,
die
ich
nicht
sagen
kann
(Can't
stop
my
heartbeat!)
(Kann
meinen
Herzschlag
nicht
aufhalten!)
いきなり!
チャンス到来
Plötzlich!
Eine
Chance
ergibt
sich
ぐうぜん同じ帰り道
Zufällig
auf
demselben
Heimweg
Wow!
ふくらむ
胸の風船
Wow!
Der
Ballon
in
meiner
Brust
bläht
sich
auf
急に足が
宙に浮くの
Plötzlich
schweben
meine
Füße
in
der
Luft
上昇気流にのって
Getragen
vom
Aufwind
飛んでいっちゃえ!
キミのもとへ
Flieg
los!
Zu
dir
わたしの
ぴゅあぴゅあはーと
Mein
pures,
pures
Herz
受けとめてくれるなら
恐くはないの
Wenn
du
es
annimmst,
habe
ich
keine
Angst
この気持ちが
大気圏
越えたとき
Wenn
dieses
Gefühl
die
Atmosphäre
durchbricht
キミは見えなくなってた
道の向こう側
Warst
du
auf
der
anderen
Straßenseite
verschwunden
あい☆Don't
mind
Liebe☆Macht
nichts
愛の言葉ちりばめた
Mit
Worten
der
Liebe
gespickt
歌は素直でいいよね
Lieder
sind
so
schön
ehrlich,
nicht
wahr?
なにげに口ずさんで歩こう
Ich
gehe
beiläufig
summend
(Don't
stop
the
music!)
(Stopp
die
Musik
nicht!)
綿菓子よりあまいメロディ
Eine
Melodie
süßer
als
Zuckerwatte
花火よりもあついリズム
Ein
Rhythmus
heißer
als
Feuerwerk
好きな曲は好きって言えるのに
Obwohl
ich
sagen
kann,
welche
Lieder
ich
mag
(Can't
stop
my
heartbeat!)
(Kann
meinen
Herzschlag
nicht
aufhalten!)
不意打ち!
ピンチ到来
Überraschung!
Eine
brenzlige
Situation
ハミング
聞かれちゃったかも
Vielleicht
wurde
mein
Summen
gehört
No!
はじめて
目があって
Nein!
Zum
ersten
Mal
trafen
sich
unsere
Blicke
うれしいけど
はずかしくて
Ich
freue
mich,
aber
es
ist
mir
peinlich
逃げ腰なのよ
どうしよう
Ich
will
weglaufen,
was
soll
ich
tun?
突っ走っちゃえ!
道ばたで
Ras
los!
Am
Straßenrand
ふるえてる
ぴゅあぴゅあはーと
Mein
zitterndes,
pures,
pures
Herz
どこまでも透明な
あの空高く
Hoch
in
jenen
endlos
klaren
Himmel
うまれたての
ひつじ雲のキモチよ
Wie
das
Gefühl
einer
neugeborenen
Schäfchenwolke
キミを追いかけたいの
信号は赤ね
Ich
möchte
dich
verfolgen,
aber
die
Ampel
ist
rot,
nicht
wahr?
あい☆Don't
mind
Liebe☆Macht
nichts
Ah
ボリュームをあげて
Ah,
dreh
die
Lautstärke
auf
ほら
ときめき探すよ
Sieh,
ich
suche
nach
Herzklopfen
またこの場所で何度でも
Wieder
und
wieder
an
diesem
Ort
会えそうな気がするよ
Habe
ich
das
Gefühl,
dich
treffen
zu
können
飛んでいっちゃえ!
キミのもとへ
Flieg
los!
Zu
dir
わたしの
ぴゅあぴゅあはーと
Mein
pures,
pures
Herz
受けとめてくれるなら
恐くはないの
Wenn
du
es
annimmst,
habe
ich
keine
Angst
この気持ちが
大気圏
越えたとき
Wenn
dieses
Gefühl
die
Atmosphäre
durchbricht
キミは見えなくなってた
道の向こう側
Warst
du
auf
der
anderen
Straßenseite
verschwunden
あい☆Don't
mind
Liebe☆Macht
nichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 稲葉 エミ, 前澤 寛之, 稲葉 エミ, 前澤 寛之
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.