Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ぴゅあぴゅあはーと
Pures pures Herz
頭の中
想いでいっぱい
Mein
Kopf
ist
voller
Gedanken.
あふれそうなの
ちょっと心配
Er
ist
zum
Bersten
voll,
ich
mache
mir
ein
wenig
Sorgen.
とりあえずヘッドホンでふさごう
Vorerst
setze
ich
meine
Kopfhörer
auf.
(Don't
stop
the
music!)
(Stopp
die
Musik
nicht!)
欲しいものは欲しいって言うの
Ich
sage,
was
ich
will.
したいことはしたいって言うの
Ich
sage,
was
ich
tun
will.
だけど言えない言葉もあるの
Aber
es
gibt
auch
Worte,
die
ich
nicht
sagen
kann.
(Can't
stop
my
heartbeat!)
(Kann
meinen
Herzschlag
nicht
aufhalten!)
いきなり!
チャンス到来
Plötzlich!
Da
ist
die
Chance.
ぐうぜん同じ帰り道
Zufällig
auf
dem
gleichen
Heimweg.
Wow!
ふくらむ
胸の風船
Wow!
Der
Ballon
in
meiner
Brust
bläht
sich
auf.
急に足が
宙に浮くの
Plötzlich
schweben
meine
Füße
in
der
Luft.
飛んでいっちゃえ!
キミのもとへ
Ich
will
fliegen!
Zu
dir.
わたしの
ぴゅあぴゅあはーと
Mein
pures
pures
Herz.
受けとめてくれるなら
恐くはないの
Wenn
du
es
annimmst,
habe
ich
keine
Angst.
この気持ちが
大気圏
越えたとき
Als
dieses
Gefühl
die
Atmosphäre
durchbrach,
キミは見えなくなってた
道の向こう側
Warst
du
schon
verschwunden,
auf
der
anderen
Straßenseite.
あい☆Don't
mind
Ai☆Macht
nichts.
愛の言葉ちりばめた
Mit
Liebesworten
gespickt,
歌は素直でいいよね
Ein
Lied
ist
ehrlich,
das
ist
gut,
nicht
wahr?
なにげに口ずさんで歩こう
Ich
summe
es
vor
mich
hin,
während
ich
gehe.
(Don't
stop
the
music!)
(Stopp
die
Musik
nicht!)
綿菓子よりあまいメロディ
Eine
Melodie
süßer
als
Zuckerwatte.
花火よりもあついリズム
Ein
Rhythmus
heißer
als
Feuerwerk.
好きな曲は好きって言えるのに
Obwohl
ich
sagen
kann,
welche
Lieder
ich
mag.
(Can't
stop
my
heartbeat!)
(Kann
meinen
Herzschlag
nicht
aufhalten!)
不意打ち!
ピンチ到来
Plötzlich!
In
der
Klemme.
ハミング
聞かれちゃったかも
Vielleicht
hast
du
mein
Summen
gehört.
No!
はじめて
目があって
Nein!
Unsere
Blicke
trafen
sich
zum
ersten
Mal.
うれしいけど
はずかしくて
Ich
freue
mich,
aber
es
ist
mir
peinlich.
逃げ腰なのよ
どうしよう
Ich
bin
kurz
davor
wegzulaufen,
was
soll
ich
tun?
突っ走っちゃえ!
道ばたで
Renne
einfach
los!
Hier
am
Straßenrand.
ふるえてる
ぴゅあぴゅあはーと
Mein
zitterndes
pures
pures
Herz.
どこまでも透明な
あの空高く
Hoch
in
diesen
unendlich
klaren
Himmel.
うまれたての
ひつじ雲のキモチよ
Wie
das
Gefühl
einer
neugeborenen
Schäfchenwolke.
キミを追いかけたいの
信号は赤ね
Ich
will
dir
folgen,
doch
die
Ampel
ist
rot.
あい☆Don't
mind
Ai☆Macht
nichts.
Ah
ボリュームをあげて
Ah,
dreh
die
Lautstärke
auf.
ほら
ときめき探すよ
Schau,
ich
suche
nach
diesem
Kribbeln.
またこの場所で何度でも
Wieder
und
wieder
an
diesem
Ort
会えそうな気がするよ
Habe
ich
das
Gefühl,
dich
treffen
zu
können.
飛んでいっちゃえ!
キミのもとへ
Ich
will
fliegen!
Zu
dir.
わたしの
ぴゅあぴゅあはーと
Mein
pures
pures
Herz.
受けとめてくれるなら
恐くはないの
Wenn
du
es
annimmst,
habe
ich
keine
Angst.
この気持ちが
大気圏
越えたとき
Als
dieses
Gefühl
die
Atmosphäre
durchbrach,
キミは見えなくなってた
道の向こう側
Warst
du
schon
verschwunden,
auf
der
anderen
Straßenseite.
あい☆Don't
mind
Ai☆Macht
nichts.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 稲葉 エミ, 前澤 寛之, 稲葉 エミ, 前澤 寛之
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.