放課後ティータイム - ぴゅあぴゅあはーと - перевод текста песни на немецкий

ぴゅあぴゅあはーと - 放課後ティータイムперевод на немецкий




ぴゅあぴゅあはーと
Pures pures Herz
頭の中 想いでいっぱい
Mein Kopf ist voller Gedanken.
あふれそうなの ちょっと心配
Er ist zum Bersten voll, ich mache mir ein wenig Sorgen.
とりあえずヘッドホンでふさごう
Vorerst setze ich meine Kopfhörer auf.
(Don't stop the music!)
(Stopp die Musik nicht!)
欲しいものは欲しいって言うの
Ich sage, was ich will.
したいことはしたいって言うの
Ich sage, was ich tun will.
だけど言えない言葉もあるの
Aber es gibt auch Worte, die ich nicht sagen kann.
(Can't stop my heartbeat!)
(Kann meinen Herzschlag nicht aufhalten!)
いきなり! チャンス到来
Plötzlich! Da ist die Chance.
ぐうぜん同じ帰り道
Zufällig auf dem gleichen Heimweg.
Wow! ふくらむ 胸の風船
Wow! Der Ballon in meiner Brust bläht sich auf.
急に足が 宙に浮くの
Plötzlich schweben meine Füße in der Luft.
上昇気流にのって
Im Aufwind.
飛んでいっちゃえ! キミのもとへ
Ich will fliegen! Zu dir.
わたしの ぴゅあぴゅあはーと
Mein pures pures Herz.
受けとめてくれるなら 恐くはないの
Wenn du es annimmst, habe ich keine Angst.
この気持ちが 大気圏 越えたとき
Als dieses Gefühl die Atmosphäre durchbrach,
キミは見えなくなってた 道の向こう側
Warst du schon verschwunden, auf der anderen Straßenseite.
あい☆Don't mind
Ai☆Macht nichts.
愛の言葉ちりばめた
Mit Liebesworten gespickt,
歌は素直でいいよね
Ein Lied ist ehrlich, das ist gut, nicht wahr?
なにげに口ずさんで歩こう
Ich summe es vor mich hin, während ich gehe.
(Don't stop the music!)
(Stopp die Musik nicht!)
綿菓子よりあまいメロディ
Eine Melodie süßer als Zuckerwatte.
花火よりもあついリズム
Ein Rhythmus heißer als Feuerwerk.
好きな曲は好きって言えるのに
Obwohl ich sagen kann, welche Lieder ich mag.
(Can't stop my heartbeat!)
(Kann meinen Herzschlag nicht aufhalten!)
不意打ち! ピンチ到来
Plötzlich! In der Klemme.
ハミング 聞かれちゃったかも
Vielleicht hast du mein Summen gehört.
No! はじめて 目があって
Nein! Unsere Blicke trafen sich zum ersten Mal.
うれしいけど はずかしくて
Ich freue mich, aber es ist mir peinlich.
逃げ腰なのよ どうしよう
Ich bin kurz davor wegzulaufen, was soll ich tun?
突っ走っちゃえ! 道ばたで
Renne einfach los! Hier am Straßenrand.
ふるえてる ぴゅあぴゅあはーと
Mein zitterndes pures pures Herz.
どこまでも透明な あの空高く
Hoch in diesen unendlich klaren Himmel.
うまれたての ひつじ雲のキモチよ
Wie das Gefühl einer neugeborenen Schäfchenwolke.
キミを追いかけたいの 信号は赤ね
Ich will dir folgen, doch die Ampel ist rot.
あい☆Don't mind
Ai☆Macht nichts.
Ah ボリュームをあげて
Ah, dreh die Lautstärke auf.
ほら ときめき探すよ
Schau, ich suche nach diesem Kribbeln.
またこの場所で何度でも
Wieder und wieder an diesem Ort
会えそうな気がするよ
Habe ich das Gefühl, dich treffen zu können.
飛んでいっちゃえ! キミのもとへ
Ich will fliegen! Zu dir.
わたしの ぴゅあぴゅあはーと
Mein pures pures Herz.
受けとめてくれるなら 恐くはないの
Wenn du es annimmst, habe ich keine Angst.
この気持ちが 大気圏 越えたとき
Als dieses Gefühl die Atmosphäre durchbrach,
キミは見えなくなってた 道の向こう側
Warst du schon verschwunden, auf der anderen Straßenseite.
あい☆Don't mind
Ai☆Macht nichts.





Авторы: 稲葉 エミ, 前澤 寛之, 稲葉 エミ, 前澤 寛之


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.